Lo trèsor Arpitan

Nôva rechèrche

Dedens la parola
La gramatica
parola n.: 18927
habelyement, habelyements
definicion
-
  • nom mâcllo [valor* : 10]
en Francês en Italien sinonimos
  • habillement, habillements [valor : 10]
    ---
  • habit, habits [valor : 10]
    ---
  • vêtements m.pl. [valor : 10]
    ---
  • abbigliamento, abbigliamenti[valor : 10]
    ---
  • vestiario m.sing.[valor : 10]
    ---
  • abito, abiti[valor : 10]
    ---

Variantes

  • harbelyement, harbelyements [valor : 10]
    Ècritura d'origina : harbelyement
    Règ·ion : Arpitania
    Grafia : ORB, Ortog. de Refèrence. B.
    Sôrsa : Dictionnaire des mots de base du Francoprovençal - D.Stich - 2003 Web d'entèrèt :
    ---
  • habelyement, habelyements (Pie) [valor : 10]
    Ècritura d'origina : abilhaméun, abilhaméun
    Règ·ion : Valâdes Arpitanes du Piemont
    Grafia : Ce.S.Do.Me.O.
    Sôrsa : AA.VV. - Dizionario Giaglionese - 2011 Web d'entèrèt : http://www.dizionariogiaglionese.it
    ---
  • habelyement, habelyements (Bjl) [valor : 10]
    Ècritura d'origina : abéyemè, abéyemè
    Règ·ion : Biôjolês
    Grafia : CONF, Grafia de Conflan.
    Sôrsa : Comby Auguste - Dictionnaire du Patois de Belleroche (Loire) - Dijon - 1994 Web d'entèrèt :
    nota : S'emplleye surtot u plurièl -môz abéyemè-.
    ---

Frâses

  • Harbelyement tachiê d'ôlyo, de grâs. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Arbeillemen tatsà d'ouillo, de gra.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : Vêtement taché d'huile, de gras.
    ---
  • A l'ombra de celes brengouètes, Sur la tepa, alens nos sietàr; N'arriens-pués doves ècuelètes De lacél, pœr noutro denà. Prôchos du têt cuvèrt de palye, U son du fifro, ora chantens: De lacél, la chiévra nen balye; Mâma nos fét d'harbelyements. [valor : 10]
    ècritura d'origina : A l'ombra de celle brenvette, Su la teppa, allen no chatté; N'arrien pouë dove s-ecouellette De lait, pe notre dené. Protso di tet queuver de paille, I son di fifre, arra tsanten: De lacë, la tseuvra n'en baille; Mamma no fét d'arbeillemen.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : Abbé Jean-Baptiste CERLOGNE - Lo berdzé et lo ramoneur - 1857
    nota : A l'ombre de ces petits mélèzes Sur le gazon, allons nous asseoir; Nous trairons deux petite écuelles De lait, pour notre dîner. Près du toit couvert de paille, Au son du fifre, maintenant chantons: Du lait, la chpvre en donne; Maman nous fait des habillements.
    ---
  • Quand 'l est que te bllètés cét harbelyement nôvo? [valor : 10]
    ècritura d'origina : Quan l'est que te blettèit cit arbeillemen nouvo?
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : Quand payes-tu la tournée pour ton habit neuf?
    ---

* La valor, quand at una significacion, reprèsente lo dègrâ [1-10] d'adèrence d'un atribut a la parola.

Nôva rechèrche