Lo trèsor Arpitan

Nôva rechèrche

Dedens la parola
La gramatica
parola n.: 19321
libèracion, libèracions
definicion
Accion de rendre libro, dèlivrence.
  • nom femenin [valor* : 10]
[libèracion]
en Francês en Italien sinonimos
  • libération, libérations [valor : 10]
    ---
  • liberazione, liberazioni[valor : 10]
    ---

Frâses

  • En èyent aquis la cognessença des louè du mondo, on dêt la dirigiér tôrna vers la prateca de la transformacion du mondo, l'aplecàr tôrna dens la prateca de la produccion, dens la prateca de la luta rèvolucionèra de cllâsse et de la luta rèvolucionèra por la libèracion de la nacion, come dens la prateca de l'èxpèriença scientefeca. [valor : 10]
    ècritura d'origina : En eyen akuisto la kogneisensa di loi di mondò, on dey la dirigzei torna ver la prateka de la transformaksion di mondò, l'aplekei torna din la prateka de la produksion, din la prateka de la luta revoluksioneiha de klase e de la luta revoluksioneiha pe la liberaksion de la naksion, kome din la prateka de l'esperiensa siantefeka.
    Règ·ion : Arpitania
    Grafia : LLA, La lingua Arpitana J.Arrieta.
    Sôrsa : De la prateka - La relaksion intre la kogneisensa e la prateka, intre lo savey e l'aksion - Traduksion in Harpetan d'in testò filozofekò de Mao Tze Toung - 1937 - Aohta, gzenei 1974
    nota : Ayant acquis la connaissance des lois du monde, on doit la diriger de nouveau vers la pratique de la transformation du monde, l'appliquer de nouveau dans la pratique de la production, dans la pratique de la lutte révolutionnaire de classe et de la lutte révolutionnaire pour la libération de la nation, de même que dans la pratique de l'expérience scientifique.
    ---
  • La libèracion d'un prêsoniér. La libèracion d'un payis ocupâ. [valor : 10]
    ècritura d'origina : La liberachon d'un prèisonnë. La liberachon d'un pay occupà.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : La libération d'un prisonnier. La libération d'un pays occupé.
    ---
  • La Libèracion. Lo Comitât italien de Libèracion Nacionâla. [valor : 10]
    ècritura d'origina : La Liberachon. Lo Comité italien de Liberachon Nachonala.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : La libération. Le Comité italien de Libération Nationale.
    ---
  • Libèracion d'èlectrons, de netrons. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Liberachon d'élèitron, de neutron.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : Libération d'électrons, de neutrons.
    ---
  • De mémo, lo marxismo-lèninismo est recognu come veretât pas justo porquè ceta doctrina est étâye scientificament ètudiyêya de Marx, Engels, Lènino et Stalino, mas porquè est itâye confirmâye a travèrs l'ulteriora prateca de la luta rèvolucionèra por la libèracion de la nacion. [valor : 10]
    ècritura d'origina : De meimò, lo marsismò-leninismò et rekognu kome veheto pa gzestò perkei heta doktrinha et iteya siantifikament estudieya de Marx, Engels, Lenine e Staline, ma perkei et iteya konfirmeya a traver l'ulteriora prateka de la luta revoluksioneiha pe la liberaksion de la naksion.
    Règ·ion : Arpitania
    Grafia : LLA, La lingua Arpitana J.Arrieta.
    Sôrsa : De la prateka - La relaksion intre la kogneisensa e la prateka, intre lo savey e l'aksion - Traduksion in Harpetan d'in testò filozofekò de Mao Tze Toung - 1937 - Aohta, gzenei 1974
    nota : De même, le marxisme-léninisme est reconnu comme vérité non seulement parce que cette doctrine a été scientifiquement élaborée par Marx, Engels, Lénine et Staline, mais parce qu'elle a été confirmée par la pratique ultérieure de la lutte révolutionnaire de classe et de la lutte révolutionnaire pour la libération de la nation.
    ---

* La valor, quand at una significacion, reprèsente lo dègrâ [1-10] d'adèrence d'un atribut a la parola.

Nôva rechèrche