Lo trèsor Arpitan

Nôva rechèrche

Dedens la parola
La gramatica
parola n.: 19585
mange, manges f.
definicion
-
  • nom [valor* : 1]
  • nom femenin [valor* : 10]
en Francês en Italien sinonimos
  • manche, manches f. [valor : 10]
    ---
  • manica, maniche[valor : 10]
    ---

Variantes

  • mànge, mànges [Pie] [valor : 10]
    Ècritura d'origina : meùndji, meùndjeus
    Règ·ion : Valâdes Arpitanes du Piemont
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : D.Genta et C.Santacroce - Scartablàri d'la modda d'Séreus - 2013 Web d'entèrèt :
    ---
  • mànja, mànges [Pie] [valor : 10]
    Ècritura d'origina : mèindza, mèindzeus
    Règ·ion : Valâdes Arpitanes du Piemont
    Grafia : Ce.S.Do.Me.O.
    Sôrsa : AA.VV. - Dizionario Giaglionese - 2011 Web d'entèrèt :
    ---

Frâses

  • Je m'é regossiê les mànges. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Djeu m'ei araoussieù al meùndjeus.
    Règ·ion : Valâdes Arpitanes du Piemont
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : D.Genta et C.Santacroce - Scartablàri d'la modda d'Séreus - 2013
    nota : Mi sono rimboccato le maniche.
    ---
  • La chemise él éret quâsi semper consiua a man. Él éret duvèrta EN SEL devant et él éret dèhcolanâye. Les manges éls éront lârges et longes fin a AL cœdo ou fin a en cema AL pôls et quâsi semper éls eront récamâyes. [valor : 10]
    ècritura d'origina : La tchumisi i eret hcazi sempe confai a man. I eret duèrta en sel douant e i eret dèhcolanai. Le mandje i eront lardje e londje fina al queido o fina enfumà al pof e hcazi sempe i eront recamaie.
    Règ·ion : Valâdes Arpitanes du Piemont
    Grafia : BREL/Cefp (Grafies fonètiques vâldotênes)
    Sôrsa : Scuola Elementare di Ronco - EFFEPI - Lo cohtum dla Val Soana - 1985/2020.
    nota : La camicia era quasi sempre cucita a mano. Era aperta sul davanti ed era scollata. Le maniche erano larghe e lunghe fino al gomito o fin sopra al polso e quasi sempre erano ricamate.
    ---
  • La roba luenja fin ux pièds, de lâna, sèya, lâna et sèya, 'l est fêta de un corpèt cosu a la roba, les mànges sont a gigot, des ricams de perlines ou de velu arrenge lo tot. [valor : 10]
    ècritura d'origina : La roba louèindza fin ai pia, de laouna, seda, laouna e seda, lhet féta da in courpeut couzù a la roba, le mèindzeus soun a gigot, de ricam de perlineus o de velù areindze lou tot.
    Règ·ion : Valâdes Arpitanes du Piemont
    Grafia : Ce.S.Do.Me.O.
    Sôrsa : Marco Rey - Dzalhoun: sabro è flòs - Viena tsu ma trasa - 2010
    nota : Il vestito lungo fino ai piedi, in lana, in seta, o lana seta, è composto di un corsaletto cucito alla gonna, le maniche sono di tipo gigot, una ricca passamaneria, di velluto o di pizzo ornata a volte di perline ne abbellisce il tutto.
    ---

* La valor, quand at una significacion, reprèsente lo dègrâ [1-10] d'adèrence d'un atribut a la parola.

Nôva rechèrche