Lo trèsor Arpitan

Nôva rechèrche

Dedens la parola
La gramatica
parola n.: 19775
mèngiér, mèngiérs
definicion
-
  • nom mâcllo [valor* : 10]
en Francês en Italien sinonimos
  • manger, mangers [valor : 10]
    ---
  • mangiare n.[valor : 10]
    ---

Variantes

  • mèngiér, mèngiérs (Bjl) [valor : 10]
    Ècritura d'origina : mengier
    Règ·ion : Biôjolês
    Grafia : MdOingt, Marguerita d'Oingt
    Sôrsa : Duraffour, Gardette et Durdilly - Les Œuvres de Marguerite d'Oingt - Paris - 1965 Web d'entèrèt :
    ---

Frâses

  • Los três jorns de Chalendes ele fut adés en ceta grant consolacion, èxtèr ço que ele no vit la vision mâques lo premiér jorn, màs la grant consolacion et la amôr de son bon crèator llui abondâvet adés plles fôrt al côr, si que ele en perdét del tot lo mengiér et lo dormir. Lo quârt jorn de Chalendes ele ut alcuna chousa que llui dèpllését en son côr, et tantout la grant consolacion sè dèpartét en partia de son côr et tornét en son premiér ètat, loquâl éret bon devant et mèlyor fut aprés. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Los tres jors de Chalendes illi fut ades en ceta grant consolacion, etier co que illi no vit la vision maque lo primier jor, mais li granz consolations et li amors de son bon creatour li habundavet ades plus fort el cor, si que illi en perdit del tot lo mengier et lo dormir. Lo quart jor de Chalendes illi ot alcuna chosa qui li deplaysit en son cuor, et tantot li granz consolacions se departit en partia de son cuor et tornyet en son primier etat, li quaz eret bons devant et meliors fut apres.
    Règ·ion : Biôjolês
    Grafia : MdOingt, Marguerita d'Oingt
    Sôrsa : LA VIA SEITI BIATRIX VIRGINA DE ORNACIU - Duraffour, Gardette et Durdilly - Les Œuvres de Marguerite d'Oingt - Paris - 1965
    nota : Les trois jours de Noël, elle fut sans cesse dans cette grande consolation, sauf qu'elle n'eut la vision que le premier jour, mais la grande consolation et l'amour de son bon Créateur étaient toujours plus abondants dans son cœur, à tel point qu'elle en perdit tout à fait le manger et le dormir. Le quatrième jour de Noël, elle eut quelque chose qui lui déplut dans son cœur, et aussitôt la grande consolation quitta en partie son cœur et revint à son premier état, qui était bon avant et fut meilleur après.
    ---
  • 'L ére tot sarvouegiê: ses uelys érant franc rojos, Et lo fond de son cœr lyé fesêt un preprôjo... Pariér, sensa travâly, 'l avêt pas de mengiér; Pœr gouardàr les gadins 'l est alâ s'engagiér. Per pèrmission de Diœ, son mêtre lo trètâve Ètot de crouê pan nêr, come lo meretâve; [valor : 10]
    ècritura d'origina : L'ëre tot sarvouedzà: se jeu l'ëron franc rodzo, Et lo fon de son coeur l'ei feget un reprodzo... Parë, sensa travail, l'ayet pa de mindzé; Pe gardé le gadin l'est allà s'ingadzé. Pe permechon de Dzeu, son métre lo tratàve Atot de croè pan ner, come lo meretàve;
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : Abbé Jean-Baptiste CERLOGNE, L'INFAN PRODEGGO, 1855
    nota : Il était hors de lui-même; ses yeux étaient vraiment rouges, Et le fond de son coeur lui faisait un reproche... Ainsi, sans travail, il n'avait pas de quoi manger; à garder les pourceaux il alla s'engager. Par permission de Dieu, son maître le traitait Avouéc du mauvais pain noir, comme il le méritait;
    ---
  • Cét mengiér 'l at lo gôt de l'arsin (ou de l'ârsa). [valor : 10]
    ècritura d'origina : Ci mindzé l'at lo gou de l'arsin (ou de l'arsa).
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : Ce mêt a le goût du brûlé (on dit aussi DE L'ARSA).
    ---
  • Aprés mèngiér 'l at lo vicio d'alàr fére pousa (fére nôna). [valor : 10]
    ècritura d'origina : Aprë mindzà l'at lo vicho d'allé fére pousa (fére nona).
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : Après le repas il a l'habitude d'aller faire la sieste. S'il s'agit du repas de midi on dit: "fére nôna".
    ---

* La valor, quand at una significacion, reprèsente lo dègrâ [1-10] d'adèrence d'un atribut a la parola.

Nôva rechèrche