Lo trèsor Arpitan

Nôva rechèrche

Dedens la parola
La gramatica
parola n.: 20016
môdre
  • vèrbo 3 b [-re : prendre] [valor* : 1]
  • vèrbo irrèguliér 3 [valor* : 1]
en Francês en Italien sinonimos
  • moudre [valor : 10]
    ---
  • macinare[valor : 10]
    ---

Variantes

  • machinar [valor : 10]
    Ècritura d'origina : matchinà
    Règ·ion : Valâdes Arpitanes du Piemont
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : D.Genta et C.Santacroce - Scartablàri d'la modda d'Séreus - 2013 Web d'entèrèt :
    ---
  • molinar [valor : 10]
    Ècritura d'origina : mulinà
    Règ·ion : Valâdes Arpitanes du Piemont
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : D.Genta et C.Santacroce - Scartablàri d'la modda d'Séreus - 2013 Web d'entèrèt :
    ---
  • môdre (Frz) [valor : 10]
    Ècritura d'origina : modre
    Règ·ion : Forêz
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : Parlons Francoprovençal: une langue méconnue - D.Stich - 1998 Web d'entèrèt :
    ---

Frâses

  • La Marion modâve u molin, pœr fére môdre son gràn, Avouéc son petit âno, El modâve u Molin. [valor : 10]
    ècritura d'origina : La Marion moudêve au moulin, Përe faire modre soun grain, Avec soun petit anou, Ei modêve au moulin.
    Règ·ion : Forêz
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : Parlons Francoprovençal: une langue méconnue - D.Stich - 1998 - L'ANE DE MARION - Patois de Feurs, ancienne capitale du Forez
    nota : La Marion partait au moulin, Pour faire moudre son grain, Avec son petit âne, Elle allait au moulin.
    ---

* La valor, quand at una significacion, reprèsente lo dègrâ [1-10] d'adèrence d'un atribut a la parola.

Nôva rechèrche