Lo trèsor Arpitan

Nôva rechèrche

Dedens la parola
La gramatica
parola n.: 20683
pantalon, pantalons
definicion
-
  • nom mâcllo [valor* : 10]
en Francês en Italien sinonimos
  • pantalon, pantalons [valor : 10]
    ---
  • pantalone, pantaloni[valor : 10]
    ---

Variantes

  • braye, brayes f. (Pie) [valor : 10]
    Ècritura d'origina : brayi, bràyeus
    Règ·ion : Valâdes Arpitanes du Piemont
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : D.Genta et C.Santacroce - Scartablàri d'la modda d'Séreus - 2013 Web d'entèrèt :
    ---
  • guidon, guidons [Pie] [valor : 10]
    Ècritura d'origina : guidoùn
    Règ·ion : Valâdes Arpitanes du Piemont
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : D.Genta et C.Santacroce - Scartablàri d'la modda d'Séreus - 2013 Web d'entèrèt :
    ---

Frâses

  • Bllanchèta, t'és bâs! Coment est-tu harbelyê? Pantalon pèrs et jupon de velu. Èh ben, je su p'encor bâs. Bllanchèta, tè fôt bâs! Coment est-tu harbelyê? Chôces grises et jupon bllanc. Ce côp, mè fôt bâs. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Blantsetta, t'i bà! Comen ë-teu arbeillà? Pantalon perse et dzapon de velu. Ebin, dze si panco bà. Blantsetta, te fat bà! Comen ë-teu arbeillà? Tsasse grise et dzepon blan. Ci cou, me fat bà.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : Joseph Cassano - La Vie Rustique et la Philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains - 1914 (Vére proverbo n.409 a la pâge 146 du lévro)
    nota : Blanchette, tu es en bas! Comment est-tu habillée? Pantalon bleu et gilet de velours. Eh bien, je ne suis pas encore bas. Blanchette, il te faut bas! Comment est-tu habillée? Chausses grises et gilet blanc. Cette fois, hélas, il me faut bas.
    ---
  • Dèpllètàr un pàr de pantalons, un cotelyon, una chemise bolotâye, amouelâye. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Dépletté un per de pantalon, un coteillon, euna tsemise bolotàye, amouèlàye.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : Déplisser une paire de pantalons, une jupe, une chemise chifonnée.
    ---
  • Tuéts l'aviant una genta cravâta, Lo pllêt u pantalon, De botes des monsiœrs Et la casquèta. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Tseut l'ayan euna dzenta cravotta, Lo plet i pantalon, De botte di monsieu Et la casquetta.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : D.-M. Viérin- Sente Barba - NDPV
    nota : Tous ils avaient de jolies cravates, Le pli au pantalon, Des chaussures élégantes Et leurs bonnets.
    ---
  • Èsteriér lo pllêt du pantalon. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Esterié lo plet di pantalon.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : Repasser le pli du pantalon.
    ---
  • Pantalon bllèt, chemise bllèta. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Pantalon blet, tsemise bletta
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : Pantalon humide, chemise humide.
    ---
  • Sont tuéts remuâs en féta, Pantalons de velu, Una genta vèsta grise, Et un chapél des plles jôlis. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Son tseut rèmouà in fëta, Pantalon de velù, Una dzenta vésta grise, Et un tsapë di pi joulì.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV - Lo dzor de la désarpa - D.-M.Viérin
    nota : Ils sont tous endimanchés, Pantalon de velour, Une jolie robe grise, Et le chapeau le plus beau.
    ---

* La valor, quand at una significacion, reprèsente lo dègrâ [1-10] d'adèrence d'un atribut a la parola.

Nôva rechèrche