Lo trèsor Arpitan

Nôva rechèrche

Dedens la parola
La gramatica
parola n.: 21838
provar
  • vèrbo 1 a [-ar : chantar] [valor* : 1]
en Francês en Italien sinonimos
  • prouver [valor : 10]
    ---
  • provare[valor : 10]
    ---

Variantes

Frâses

  • La lengoua 'l est viva se l'enôvrens ora, fant pas pouer les paroles en angllès ou pœr les noms que avens pas en lengoua: trovens la solucion. Entèrèsse pas la E lârja ou ètrêta, l'accent sur la parola mas ècrivens cen que suengens, cen que 'provens, cen que vèyens, nos entèresse la comprèhension de tot l'ensems! [valor : 10]
    ècritura d'origina : La lèinga lhet viva se l'anouvreun ařò, fan pa peu le pařoleus an anglee o per li noun que aieun pa an lèinga: trouven la solousioun. Anteřèse pa la e lardza o èitrèita, l'achento tsu la pařola ma èicrieun seun que souèindzeun, seun que prouveun, seun que vaieun, nouz-anteřese la coumpresioun de tot l'ansèin!
    Règ·ion : Valâdes Arpitanes du Piemont
    Grafia : Ce.S.Do.Me.O.
    Sôrsa : Marco Rey - Viena tsu ma trasa - 2010
    nota : La lingua viene utilizzata se usata nelle attività odierne, non spaventino le contaminazioni inglesi o i neologismi, non siamo alla ricerca della apertura delle vocali o della posizione dell'accento ma scriviamo pensieri, concetti e cronaca nella nostra madrelingua.
    ---
  • Se t'âs a chapar un rat, prœva a drovar una grafe. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Se t'as da tchapà an rat, preuva a doourà an graffi.
    Règ·ion : Valâdes Arpitanes du Piemont
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : D.Genta et C.Santacroce - Scartablàri d'la modda d'Séreus - 2013
    ---
  • O est lé un procèssus de la cognessença. O est lo premiér degrâ du procèssus gènèral de la cognessença, lo degrâ du passâjo de la matiéra, qu'él est objèctiva, a l'èsprit, qu'il est subjèctif, de l'êtro a la pensâ (donca les tèories, la poleteca, los pllans, los moyens d'accion imaginâs) reflètont corrèctament les louès du mondo objèctif; o est pas oncora possibllo de savêr s'ils sont justos ou pas. [valor : 10]
    ècritura d'origina : I et lai in prosesus de la kogneisensa. I et lo premei degrei di prosesus gzeneral de la kogneisensa, lo degrei di pasagzò de la matieha, k'i et obgzetiva, a l'espri, k'i et subgzetif, de l'eitre a la penso. A hi degrei, i et pa posiblò inkoha de provei ke l'espri o la penso (donka le teorie, la poleteka, le plan, le moaien d'aksion imagzino) refleton korektament le loei di mondò obgzetif; i et pa inkoha posiblò de savey s'i sont gzestò o pa.
    Règ·ion : Arpitania
    Grafia : LLA, La lingua Arpitana J.Arrieta.
    Sôrsa : De io vegnon les ido gzeste? - Traduksion in Harpetan d'in testò filozofekò de Mao Tze Toung - 1963 - Aohta, gzenei 1974
    nota : C'est là un processus de la connaissance. C'est le premier degré du processus général de la connaissance, le degré du passage de la matière, qui est objective, à l'esprit, qui est subjectif, de l'être à la pensée. A ce degré, il n'est pas encore prouvé que l'esprit ou la pensée (donc les théories, la politique, les plans, les moyens d'action envisagés) reflètent correctement les lois du monde objectif; il n'est pas encore possible de déterminer s'ils sont justes ou non.
    ---

* La valor, quand at una significacion, reprèsente lo dègrâ [1-10] d'adèrence d'un atribut a la parola.

Nôva rechèrche