Lo trèsor Arpitan

Nôva rechèrche

Dedens la parola
La gramatica
parola n.: 21863
puça, puces
definicion
-
nota
couvert de poussière empuçâ / poussière de bois mort, servant autrefois à talquer les enfants pucèt (rare)
en Francês en Italien sinonimos
  • poussière [valor : 10]
    ---
  • bouillie, bouillies f. [valor : 10]
    ---
  • polvere, polveri[valor : 10]
    ---

Variantes

  • pus, pus (Bjl) [valor : 10]
    Ècritura d'origina : pou
    Règ·ion : Biôjolês
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : FRANCOPROVENÇAL Proposition d'une orthographe supra-dialectale standardisée - D.Stich - 2001 Web d'entèrèt :
    ---
  • puciére [valor : 10]
    Ècritura d'origina : puciére²
    Règ·ion : Arpitania
    Grafia : ORB, Ortog. de Refèrence. B.
    Sôrsa : Dictionnaire des mots de base du Francoprovençal - D.Stich - 2003 Web d'entèrèt :
    ---
  • puça (Pie) [valor : 10]
    Ècritura d'origina : pousa
    Règ·ion : Valâdes Arpitanes du Piemont
    Grafia : Ce.S.Do.Me.O.
    Sôrsa : AA.VV. - Dizionario Giaglionese - 2011 Web d'entèrèt :
    ---
  • puciére (Pie) [valor : 10]
    Ècritura d'origina : pousieřa
    Règ·ion : Valâdes Arpitanes du Piemont
    Grafia : Ce.S.Do.Me.O.
    Sôrsa : AA.VV. - Dizionario Giaglionese - 2011 Web d'entèrèt :
    ---
  • pôer (Pie) [valor : 10]
    Ècritura d'origina : poùeur
    Règ·ion : Valâdes Arpitanes du Piemont
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : D.Genta et C.Santacroce - Scartablàri d'la modda d'Séreus - 2013 Web d'entèrèt :
    ---

Frâses

  • Puça de Janviér, abondance u(x) greniér(s). [valor : 10]
    ècritura d'origina : Poussa de Janvië, abondance i granë.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : Joseph Cassano - La Vie Rustique et la Philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains - 1914 (Vére proverbo n.32 a la pâge 12 du lévro)
    nota : Poussière de Janvier, abondance au grenier.
    ---
  • Quand pllôt lo jorn de l'Ascension, La puça fat monton. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Quan plout lo dzor de l'Ascenchon, La poussa fa monton.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : Joseph Cassano - La Vie Rustique et la Philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains - 1914 (Vére proverbo n.194 a la pâge 53 du lévro)
    nota : Quand il pleut le jour de l'Ascension, La poussière fait monceau.
    ---
  • Se pllôt lo jorn de l'Ascension, Serat plles de puça que de bon. Se pllôt lo jorn de l'Ascension, La puça passe lo monton. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Se pió lo dzor de l'Ascenchon, Serà pi de poussa que de bon. Se plou lo dzor de l'Ascenchon, La poussa passe lo monton.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : Joseph Cassano - La Vie Rustique et la Philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains - 1914 (Vére proverbo n.194 a la pâge 54 du lévro)
    nota : S'il pleut le jour de l'Ascension, Il y aura plus de poussière que de bon. S'il pleut le jour de l'Ascension, La poussière passe le monceau.
    ---
  • Le Mafian llui fit de tapes, Dens la crêpe, Avouéc de pus de trœqui; La Jane a Tian llui frécasse, Dens la cace; Les Machœnes, un grôs pâté. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Le Mafian li fit de tape, Dins la crape, Avoui de pou de treuqui; La Dzanne a Thian li fricasse, Dins la casse; Les Matseunes, un gros pâti.
    Règ·ion : Biôjolês
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa :
    nota : tape: purée de pommes de terre et lard frit; pou: < PULS; treuqui: de "Turquie".
    ---
  • Se te semênes dedens la puça, t'empllirés la manche. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Se teu semeinne dedin la poussa, t'implëri la mantse.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : Joseph Cassano - La Vie Rustique et la Philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains - 1914 (Vére proverbo n.400 a la pâge 142 du lévro)
    nota : Si tu sèmes dans la poussière, tu rempliras la "mantse". "mantse" = sac en peau de chèvre ou de brebis pour la farine.
    ---
  • Checolâta en puça. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Cicoulata an pousa.
    Règ·ion : Valâdes Arpitanes du Piemont
    Grafia : Ce.S.Do.Me.O.
    Sôrsa : AA.VV. - Dizionario Giaglionese - 2011
    nota : Cioccolata in polvere, cacao.
    ---
  • Cela crouye ramâ 'l at nion qu'a bllèti la puça. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Çala croéye ramà l'at gnenca bletti la poussa.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : Cette villaine averse n'a même pas mouillé la poussière du sol.
    ---

* La valor, quand at una significacion, reprèsente lo dègrâ [1-10] d'adèrence d'un atribut a la parola.

Nôva rechèrche