Lo trèsor Arpitan

Nôva rechèrche

Dedens la parola
La gramatica Glossèros
parola n.: 22059
ramonor, ramonosa, ramonors, ramonoses
definicion
-
nota
ramonor ; râclla-fornél / -chemenâ (un peu méprisant, pas général)
  • nom [valor* : 10]
en Francês en Italien sinonimos
  • ramoneur, ramoneuse, ramoneurs, ramoneuses [valor : 10]
    ---
  • spazzacamino, spazzacamina, spazzacamini, spazzacamine[valor : 10]
    ---

Variantes

  • chantarèl, chantarèla, ..., chantarèles [Dfn] [valor : 10]
    Ècritura d'origina : chantarel
    Règ·ion : Dôfenâ
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : François Blanc dit La goutta - Grenoblo Malhérou (1733)- Éditions des Régionalismes de Cressé - 2010. Web d'entèrèt :
    ---

Frâses

  • Lo payisan que vêt que l'égoua l'envérone, Fât sortir son bètiâly, lo chace, l'abandône; La gouârda du Canon, lo moniér de Canèl Montont sur lo cuvèrt, tot coment chantarèl. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Lo païsan que veit que l'aigua l'environe, Fat sorti son bêtial, lo chasse, l'abandonne; La garda du Canon, lo mounié de Canel Montont su lo couvert tout coma chantarel.
    Règ·ion : Dôfenâ
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : François Blanc dit La goutta - Grenoblo Malhérou (1733)- Éditions des Régionalismes de Cressé - 2010.
    nota : Le paysan qui voit que l'eau l'environne, Fait sortit ses bestiaux, les chasse, les abandonne; La garde du canon, le meûnier de Canel Montent sur le toit, tout comme (un) ramoneur.
    ---
  • Ben que la coloce s'atanche, Et que de rebiolin s'empllét; Outre-delé les bèques bllanches, Frére, agouéte en drêt de mon dêgt: Lluen de cél têt cuvèrt de palye, Lo ramonœr encor petiôd, Dens Turin côrt, crie et travalye Pe possêr gâgnér doux-três sous. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Binque la colosse s'attantse, Et que de rebiollin s'implait; Aoutre dellé le bèque blantse, Frére, aveitse indret de mon dei: Llioen de ci tet queuver de paille, Lo ramoneur incò petsou, Din Teurin court, crie, travaille Pe possei gagné do-trei sou.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : Abbé Jean-Baptiste CERLOGNE - Lo berdzé et lo ramoneur - 1857
    nota : Pendant que le troupeau s'arrête, Et qu'il se remplit d'herbe nouvellement repoussée; Au delà des montagnes blanches, Frère, regarde, en direction de mon doigt: Loin de ce toit couvert de paille, Le ramoneur encore petit, Dans Turin court, crie et travaille Pour pouvor gagner deux ou trois sous.
    ---

* La valor, quand at una significacion, reprèsente lo dègrâ [1-10] d'adèrence d'un atribut a la parola.

Nôva rechèrche