Lo trèsor Arpitan

Nôva rechèrche

Dedens la parola
La gramatica
parola n.: 22084
râpar
  • vèrbo 1 a [-ar : chantar] [valor* : 1]
en Francês en Italien sinonimos
  • râper [valor : 10]
    ---
  • raspare[valor : 10]
    ---

Frâses

  • Râpàr, rèparàr la bosa des vaches. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Rapé, reparé la bousa di vatse.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : Nettoyer les bouses du placher de la crêche.
    ---
  • Por arrètar lo sang 'l at ren qu'a rapar de bolêts de châno et metre sur, cen arréte drêt. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Pó aréta ó chan l'a rin ky'a rapa de bowi dé tsânyó é métré chou, chin aréité dri.
    Règ·ion : Valês
    Grafia : GFON.VALÊS, Grafia fonètica valêsana
    Sôrsa : Christophe Favre et Zacharie Balet - Lexique du Parler de Savièse - Berne - 1960
    nota : Pour arrêter le sang (d'une blessure), il n'y a qu'à raper des champignons de chêne et à appliquer (cette poudre) sur la blessure, cela arrête (le sang) tout de suite
    ---
  • Râpàr l'arsin de la marmita. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Rapé l'arsin de la marmita.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : Enlever, ôter le brûlé de la marmite.
    ---
  • Ora va râpàr l'ôla de la polenta que mè en atendent je vuel/va alàr mè remuàr una mia. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Ara va rapé l'aoula de la polenta que mè in attenden dze vouë allé me rèmoué euna mia.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV - Ci fameu voyadzo - R.Vautherin.
    nota : Maintenant va frotter la marmite de la polente, moi en attendant je vais/veux me changer un peu.
    ---

* La valor, quand at una significacion, reprèsente lo dègrâ [1-10] d'adèrence d'un atribut a la parola.

Nôva rechèrche