Lo trèsor Arpitan

Nôva rechèrche

Dedens la parola
La gramatica
parola n.: 22340
règllar
  • vèrbo 1 a [-ar : chantar] [valor* : 1]
en Francês en Italien sinonimos
  • régler [valor : 10]
    ---
  • regolare v.[valor : 10]
    ---

Variantes

  • règllar (Pie) [valor : 10]
    Ècritura d'origina : regoulà
    Règ·ion : Valâdes Arpitanes du Piemont
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : D.Genta et C.Santacroce - Scartablàri d'la modda d'Séreus - 2013 Web d'entèrèt :
    ---
  • règllàr (Pie) [valor : 10]
    Ècritura d'origina : regulê
    Règ·ion : Valâdes Arpitanes du Piemont
    Grafia : Ce.S.Do.Me.O.
    Sôrsa : AA.VV. - Dizionario Giaglionese - 2011 Web d'entèrèt :
    ---
  • règllar (Frz) [valor : 10]
    Ècritura d'origina : reglô
    Règ·ion : Forêz
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : Parlons Francoprovençal: une langue méconnue - D.Stich - 1998 Web d'entèrèt :
    ---

Frâses

  • Et qu'a l'hora d'enqu'houé vodriant sur ma conduite Barfolyér châque jorn et nen règllar la suite. Màs ils sont trop bornâs por mè dictar des louès, Surtot quand o s'ag•it d'ècrire lo patouès. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Et qu'à l'hora d'ïnqueu vodriant sus ma condiotsi Barfolî chôque jour et n'in reglô la suitsi. Mais i sont trop bornô par me dzictô de luêt, Surtout quant o s'agit d'écrire lo patuêt.
    Règ·ion : Forêz
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : Parlons Francoprovençal: une langue méconnue - D.Stich - 1998 - A MOZ AMIS DE VET VAR-DE-GI - A mes amis de Rive-de-Gier - Forez
    nota : Et qui, à present, voudraient sur ma conduite, bavarder chaque jour, et en régler le mouvement. Mais ils sont trop bornés pour me dicter des lois, Surtout quand il s'agit d'écire le patois:
    ---
  • Lo pâpa 'l empond sa famelye, Tot 'l est règllâ dens sa mêson; Seyér lo fen vant ses garçons; Et miére lo bllât vant ses felyes. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Lo papa l'impon sa fameille, Tot l'est rëllià din sa meison; Seyé lo fen van se garçon; Et miere lo blà van se feille.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : Abbé Jean-Baptiste CERLOGNE - Le quatro seison - 1859
    nota : Le père fixe le travail de sa famille, Tout est réglé dans sa maison; Pour faucher le foin partent ses garçons; Pour moissoner le blé, ses filles.
    ---

* La valor, quand at una significacion, reprèsente lo dègrâ [1-10] d'adèrence d'un atribut a la parola.

Nôva rechèrche