Lo trèsor Arpitan

Nôva rechèrche

Dedens la parola
La gramatica
parola n.: 22927
sâla, sâles
definicion
-
nota
SALLE A BOIRE = "vindâjo" (romand).
  • nom femenin [valor* : 10]
en Francês en Italien sinonimos
  • salle, salles [valor : 10]
    ---
  • sala, sale[valor : 10]
    ---

Variantes

  • sâla, sâles [Dfn] [valor : 10]
    Ècritura d'origina : sala
    Règ·ion : Dôfenâ
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : François Blanc dit La goutta - Grenoblo Malhérou (1733)- Éditions des Régionalismes de Cressé - 2010. Web d'entèrèt :
    ---
  • sâla, sâles [Vls] [valor : 10]
    Ècritura d'origina : sâla
    Règ·ion : Valês
    Grafia : GFON.VALÊS, Grafia fonètica valêsana
    Sôrsa : Dict. du patois de Bagnes Web d'entèrèt :
    ---
  • sâla, sâles [VdA] [valor : 10]
    Ècritura d'origina : 'óla, 'óle
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : BREL/Cefp (Grafies fonètiques vâldotênes)
    Sôrsa : S.Favre - Le fun-uhèn: un patois singulier - Fénis. Une communauté au fil de l'histoire. - 2000 Web d'entèrèt :
    ---

Frâses

  • Sâs-tu cen qu'est: pas plles grôs qu'una fâva, emplle una sâla? Est (lo) fuè du crosuél. [valor : 1]
    ècritura d'origina : Sâ toù sin k’ë: Pâ pye grô k’oùna fâva, inplë oùna sâla? - É foua du krouaijye.
    Règ·ion : Valês
    Grafia : GFON.VALÊS, Grafia fonètica valêsana
    Sôrsa : Dict. du patois de Bagnes (284)
    ---
  • De socesses sèches pendues u solan de la sâla. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Dè 'oun'eu'e 'ètse pèndjè i 'olàn dè la 'óla
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : BREL, École pop. de patois Vald.
    Sôrsa : S.Favre - Le fun-uhèn: un patois singulier - Fénis. Une communauté au fil de l'histoire. - 2000
    ---
  • Tandis que los/les tambours batiant la gènèrâla, L'intendant vigilant fit dègarnir sa sâla, Prét un dètachement, volàt sens sè trobllar Des/dus magasins du Rê fâre enlevar lo/le bllât. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Tandi que lou tambour battion la generala, L'Intendant vigilant fit deigarni sa sala, Prit un deitachiment, volit sans se troubla Du magazin du Rey fare enleva lo bla.
    Règ·ion : Dôfenâ
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : François Blanc dit La goutta - Grenoblo Malhérou (1733)- Éditions des Régionalismes de Cressé - 2010.
    nota : Tandis que les tambours battaient la générale, L'intendant vigilant fit dégarnir sa salle, Prit un détachement, vola sans se troubler Des magasins du Roi faire enlever le blé.
    ---
  • Flloragiér una sâla, un salon, una tomba de crisantèmos. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Floradzé eunna salla, un salon, euna tomba de crisantémo.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : Fleurir une salle, un salon, une tombe de crysanthèmes.
    ---

* La valor, quand at una significacion, reprèsente lo dègrâ [1-10] d'adèrence d'un atribut a la parola.

Nôva rechèrche