Lo trèsor Arpitan

Nôva rechèrche

Dedens la parola
La gramatica
parola n.: 23919
trâb, trâbs
definicion
-
nota
trâb m. (pas général) ; palanche / palange f. (pas général) ; marchon (local) ; poutro / -a (pas général) ; souche (pas général) petite poutre trâlèt m. (pas très répandu) poutre faîtière fréta, var. frib. frétha, var. fètâjo grosse poutre pâna (pas général) poutre qui soutient le manteau, la cape de la cheminée landa (rare)
  • nom femenin [valor* : 10]
  • nom mâcllo [valor* : 10]
en Francês en Italien sinonimos
  • poutre, poutres f. [valor : 10]
    ---
  • solive, solives f. [valor : 10]
    ---
  • trave, travi f.[valor : 10]
    ---
  • travicello, travicelli[valor : 10]
    ---
  • travatura di sostegno, travature di sostegno[valor : 10]
    ---

Ètimologies

  • latin trab, trabis [valor : 10]
    Significacion originala : trâb, sotin, pâl
    Significacion Arpitana : trâb
    ---

Variantes

  • trâb, trâbs m. [valor : 10]
    Ècritura d'origina : trâb m.
    Règ·ion : Arpitania
    Grafia : ORB, Ortog. de Refèrence. B.
    Sôrsa : Dictionnaire des mots de base du Francoprovençal - D.Stich - 2003 Web d'entèrèt :
    ---
  • trâl, trâls f. [Pie] [valor : 10]
    Ècritura d'origina : trâl, trâl
    Règ·ion : Valâdes Arpitanes du Piemont
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : D.Genta et C.Santacroce - Scartablàri d'la modda d'Séreus - 2013 Web d'entèrèt :
    ---
  • trâly, trâlys m. [VdA] [valor : 10]
    Ècritura d'origina : tral/trâl, trâi/trâill/trai
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : BREL/Cefp (Grafies fonètiques vâldotênes)
    Sôrsa : Web d'entèrèt : http://www.patoisvda.org
    ---
  • trâb, trâbs m. [VdA] [valor : 10]
    Ècritura d'origina : tra, tra
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV Web d'entèrèt :
    ---

Frâses

  • Puésque t'és levâ, apond donc ceta sœcésse qu'est ux trâls. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Piske t'é levo, apon dan ste seûssisse k'é é tro.
    Règ·ion : Biôjolês
    Grafia : CONF, Grafia de Conflan.
    Sôrsa : Comby Auguste - Dictionnaire du Patois de Belleroche (Loire) - Dijon - 1994
    nota : Puisque tu es levé, saisis et descends cette saucisse qui est (pendue) aux solives.
    ---
  • Lo cuvèrt est un assèmbllâjo de chevrons et de trâls. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Le keûva é un assèbladze de tsevran é de térè.
    Règ·ion : Biôjolês
    Grafia : CONF, Grafia de Conflan.
    Sôrsa : Comby Auguste - Dictionnaire du Patois de Belleroche (Loire) - Dijon - 1994
    nota : Le toit est un assemblage de chevrons et de poutres.
    ---
  • Les trâbs d'un têt. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Le tra d'un tet.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : Les poutres d'un toit.
    ---
  • Trâb de bouesc, de fèr, de cimènt. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Tra de bouque, de fer, de ciman.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : Poutre en bois, en fer, en ciment.
    ---
  • Lo côrpo, la pàna, lo rasâl, la convèrsa, les chevrons sont de trâbs. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Lo courpo, la penna, lo rasal, la conversa, le tsevron son de tra.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : La pièce maîtresse, la pièce du milieu ou mitoyenne, la pièce de l'extrémité, la converse, les chevrons sont des poutres.
    ---
  • Lo trâb purrét, prend la plloge. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Lo tra pourrèit, prend la plodze.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : La poutre pourrit, elle prend la pluie.
    ---
  • Èquârràr un trâb. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Écarré un tra.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : Équarrir une poutre.
    ---
  • Lo milèsimo d'un trâb. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Lo mellesemo d'un tra.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : Le millésime d'une poutre.
    ---
  • La pouente, lo cul du trâb. [valor : 10]
    ècritura d'origina : La pouinte, lo cu di tra.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : La pointe, l'extrémité de devant d'une poutre.
    ---
  • Lo trâb pllèye, fllèche, lo têt 'l est trop chargiê. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Lo tra plèye, flètse, lo tet l'est trop tsardzà.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : La poutre ploie, fléchit, le toit est trop chargé.
    ---
  • Trâb de brengoua. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Tra de brenva.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : Poutre de mélèze.
    ---
  • Trâb bègo. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Tra bèggo.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : Poutre tordue.
    ---
  • Ardi du côrpo, ardi d'un trâb. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Ardi di courpo, ardi d'un tra.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    ---
  • Œn vêt una buche ux uelys des ôtros et œn vêt pas un trâb dens lo sien. [valor : 10]
    ècritura d'origina : In vèit euna butse i jeu di s-atre et in vèit pa un tra din lo sin.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : On voit une paille dans les yeux des autres et on ne voit pas une poutre dans le sien.
    ---

* La valor, quand at una significacion, reprèsente lo dègrâ [1-10] d'adèrence d'un atribut a la parola.

Nôva rechèrche