Lo trèsor Arpitan

Nôva rechèrche

Dedens la parola
La gramatica
parola n.: 26692
carrâ, carrâs m.
definicion
-
  • nom mâcllo [valor* : 10]
en Francês en Italien sinonimos
  • carré, carrés m. [valor : 10]
    ---
  • quadrato, quadrati[valor : 10]
    ---

Variantes

Frâses

  • Est la lengoua que sè barjaque en três payis: l'Itâlia (Vâl d'Aousta et huét valâdes piemontêses), la Suissa Romanda (pas lo Jura) et la França [payis de Savouè, Liyonês, Forês, nord Dôfenât, sud de la Borgogna (Brêsse, Bugê, la Domba, Biôjolês..)] et de la Franche-Comtât, dens lo carrâ de Rouana·Nôchâtél·Aousta·Sent-Ètièno. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Et la lèinga que se bardzaque an tre paii: l’Italia (Val d’Ousta e iouét valadeus piémountéizeus), la Svisera romanda ( pa lou Jura) è la Fransa (paii de Savoia, Lyounez, Forez, nord Dauphiné, sud de la Bourgogna (Bresse, Bugey, Dombe, Beaujolais..) e de la Franche-Comté, d’in lou caraa de Roanne-Neuchâtel-Aousta-Saint Etienne.
    Règ·ion : Valâdes Arpitanes du Piemont
    Grafia : Ce.S.Do.Me.O.
    Sôrsa : Marco Rey - Per quei èicrio an francoprovensal - Viena tsu ma trasa - 2010
    nota : Il francoprovenzale è un insieme di dialetti galloromanzi che si parla in tre paesi: l'Italia (Valle d'Aosta e otto valli piemontesi), Svizzera Romanda (tranne il cantone dello Jura) e la Francia: in Savoia, dintorni di Lione, Forez, nord Dauphiné, Bourgogne sud (Bresse, Bugey, Dombe, Beaujolais) nella Franche-Compté, all'interno del quadrilatero Roanne, Neuchâtel, Aosta, S.Etienne.
    ---
  • La roba pllata dessus lo devant 'l ât un cussin cosu dedins u fond du crepion, o fét mile pllèyes dèrriér, lou fodâl o câche tot la roba. Lo ch·âl est la nota de color yô sè arrénjont tot les tonalitâts des fllocs et des BINDÈLS, est un carrâ de CIRCA 120 centims, avouéc de frênges de fllan, o sè porte plleyê a triangllo sur les èpâleus avouéc les pouentes desot lo fodâl. [valor : 10]
    ècritura d'origina : La roba plata desù lou devan lhot in quesilh couzù dedin aou foun dou crepioun, ou fét mile pleieus darie, lou foudal ou catse tot la roba. Lou shal et la nota de coulou aioun se arèindzoun tot le tounalita di fioc e di nastri, et in carà de circa 120 tsentim, avé de frèindzeus de flan, ou se porte plià a tringoul tsu lez-èipaleus ave le pouèinteus dezot lou foudal.
    Règ·ion : Valâdes Arpitanes du Piemont
    Grafia : Ce.S.Do.Me.O.
    Sôrsa : Marco Rey - Dzalhoun: sabro è flòs - Viena tsu ma trasa - 2010
    nota : La gonna è piatta sul davanti e un cuscinetto di forma allungata cucito all'interno, all'altezza del girovita, le permette di svasarsi in mille pieghe. Il grembiule copre tutta la larghezza della gonna, in seta liscio od operato. Lo scialle è la nota di colore su cui si armonizzano le varie tonalità dei nastri e fiocco della cuffia, è un quadreto di circa 120cm. Lateralmente frangiato con ricami eseguiti, si indossa piegato al triangolo, sulle spalle con delle pieghe precise, le punte sono raccolte sul ...
    ---

* La valor, quand at una significacion, reprèsente lo dègrâ [1-10] d'adèrence d'un atribut a la parola.

Nôva rechèrche