Lo trèsor Arpitan

Nôva rechèrche

Dedens la parola
La gramatica
parola n.: 26723
côrt
definicion
3 p.s. - endicatif present - vèrbo corir/corre/côrdre/cordre
  • endicatif present 3.p.sing. [valor* : 10]
en Francês en Italien sinonimos
  • court 3.p.s. ind.prés. [valor : 10]
    ---
  • corre[valor : 10]
    ---

Variantes

  • côrt (Dfn) [valor : 10]
    Ècritura d'origina : court
    Règ·ion : Dôfenâ
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : François Blanc dit La goutta - Grenoblo Malhérou (1733)- Éditions des Régionalismes de Cressé - 2010. Web d'entèrèt :
    ---

Frâses

  • L'on chèrche de fllambôs, de falots, de lantèrnes; Qui côrt a l'Arsenâls, qui côrt a les casèrnes. A pêna Nivèrnês, que vegnêt d'arrévar, Ut quitâ l'hâbressac que falyét dèrivar. [valor : 10]
    ècritura d'origina : L'on charche de flambeau, de falot, de lanterne; Qui court à l'Arcenat, qui court à le cazerne. A pena Nivernois, que veniet d'arriva, Eut quitta l'abresat que failli deriva.
    Règ·ion : Dôfenâ
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : François Blanc dit La goutta - Grenoblo Malhérou (1733)- Éditions des Régionalismes de Cressé - 2010.
    nota : L'on cherche des flambeaux, des falots, des lanternes; Qui court à l'Arsenal, qui court aux casernes. A peine Nivernais, qui venait d'arriver, Eut quitté le havresac qu'il fallut partir.
    ---
  • Lo drapiér dègarnét totes ses ètagiéres, De mémo lo merciér, de mémo les lingiéres. Cél quite son pllan-pied, l'ôtro son magasin; Qui côrt chiéz son parent, qui vat chiéz son vesin; [valor : 10]
    ècritura d'origina : Lo drapié dégarnit toute se z-étageire, De même lo mercié, de même le lingère. Ceu quitte son plan-pied, l'autro son magazin; Qui court chieu son parent, qui va chieu son veysin;
    Règ·ion : Dôfenâ
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : François Blanc dit La goutta - Grenoblo Malhérou (1733)- Éditions des Régionalismes de Cressé - 2010.
    nota : Le drapier dégarnit toutes ses étagères; De même le mercier, de même les lingères. Celui-ci quitte son rez-de-chaussée, l'autre son magasin; Qui court chez son parent, qui va chez son voisin;
    ---
  • Sembllâve que ses uelys 'ls ussont de fuè dedens, Et que per ses doux nâs nen sortésse lo fum! Lo mondo atôrn de lœr, tot côrt, s'empend, s'amasse, 'Ls ant tuéts les uelys fixâ dessus les doves vaches. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Semblàve que se jeu l'uchen de fouà dedin, Et que pe se do nà n'en sortuche lo fin! Lo mondo ator de leur, tot court, s'impin, s'amatse; L'an tseut le jeu fichà dessu le dove vatse.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : Abbé Jean-Baptiste CERLOGNE, LA BATALYE DES VACHES A VÈRTOSAN, 1858
    nota : Il semblait que ses yeux fussent en feu, Et que de ses deux naseaux il sortît de la fumée! Le monde, autour d'elles, court, se pousse, s'entasse: Tous ont les yeux fixés sur les deux vaches.
    ---
  • Ben que la coloce s'atanche, Et que de rebiolin s'empllét; Outre-delé les bèques bllanches, Frére, agouéte en drêt de mon dêgt: Lluen de cél têt cuvèrt de palye, Lo ramonœr encor petiôd, Dens Turin côrt, crie et travalye Pe possêr gâgnér doux-três sous. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Binque la colosse s'attantse, Et que de rebiollin s'implait; Aoutre dellé le bèque blantse, Frére, aveitse indret de mon dei: Llioen de ci tet queuver de paille, Lo ramoneur incò petsou, Din Teurin court, crie, travaille Pe possei gagné do-trei sou.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : Abbé Jean-Baptiste CERLOGNE - Lo berdzé et lo ramoneur - 1857
    nota : Pendant que le troupeau s'arrête, Et qu'il se remplit d'herbe nouvellement repoussée; Au delà des montagnes blanches, Frère, regarde, en direction de mon doigt: Loin de ce toit couvert de paille, Le ramoneur encore petit, Dans Turin court, crie et travaille Pour pouvor gagner deux ou trois sous.
    ---
  • 'Ls ant fondu les lavenchiérs, L'égoue côrt per les valelys. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Lan fondù le leventzi, L'éve cor pé le valei.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV - Retor ou maien - C.Binel
    nota : Les névés ont fondu, L'eau court dans les vallées.
    ---

* La valor, quand at una significacion, reprèsente lo dègrâ [1-10] d'adèrence d'un atribut a la parola.

Nôva rechèrche