Lo trèsor Arpitan

Nôva rechèrche

Dedens la parola
La gramatica
parola n.: 26798
fôdrat
definicion
3 p.s. - endicatif futur - vèrbo falêr.
en Francês en Italien sinonimos
  • faudra [valor : 10]
    ---
  • bisognerà[valor : 10]
    ---
  • occorrerà[valor : 10]
    ---

Variantes

  • fôdrat (Dfn) [valor : 10]
    Ècritura d'origina : faudra to
    Règ·ion : Dôfenâ
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : François Blanc dit La goutta - Grenoblo Malhérou (1733)- Éditions des Régionalismes de Cressé - 2010. Web d'entèrèt :
    ---
  • fôdrat (Bjl) [valor : 10]
    Ècritura d'origina : fodra
    Règ·ion : Biôjolês
    Grafia : CONF, Grafia de Conflan.
    Sôrsa : Comby Auguste - Dictionnaire du Patois de Belleroche (Loire) - Documents publiés par Claude Michel - 1994 Web d'entèrèt :
    ---

Frâses

  • Sur lors gôfros profonds 'l y at de chemins èfreyâbllos, Màs, hèlâs! sur cetos n'y at pouent de navégâbllos. Fôdrat-o prendre fin entre la tèrra et l'êr? D'y songiér solament fât fresenar la chèrn. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Su lour gouffrou profond l'yat de chamin frayablo, Mais, hélas! su cettou n'yat point de navigablo. Faudra-to prendre fin entre la terra et l'air? D'y songié solament fat frissonna la chair.
    Règ·ion : Dôfenâ
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : François Blanc dit La goutta - Grenoblo Malhérou (1733)- Éditions des Régionalismes de Cressé - 2010.
    nota : Sur leurs gouffres profonds il y a des chemins frayables, Mais, hélas! sur eux il n'y en a point de navigables. Faudra-t-il prendre fin entre la terre et l'air? D'y songer seulement (çà) fait frissonner la chair.
    ---
  • Le Jœsèf llui rèpondét: – Di pas! Il tè fôdrat nèn achetâr yena cœme sè. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Le Dzeûdzé li répondi: – Di po! i te fodra n'è n'asseto yeune keme sè.
    Règ·ion : Biôjolês
    Grafia : CONF, Grafia de Conflan.
    Sôrsa : Comby Auguste - Dictionnaire du Patois de Belleroche (Loire) - Documents publiés par Claude Michel - 1994
    nota : Joseph lui répondit: – N'est-ce pas! Il te faudra en acheter une comme celle-ci.
    ---

* La valor, quand at una significacion, reprèsente lo dègrâ [1-10] d'adèrence d'un atribut a la parola.

Nôva rechèrche