Lo trèsor Arpitan

Nôva rechèrche

Dedens la parola
La gramatica
parola n.: 26838
vegno (endicatif)
definicion
1 p.s. - endicatif present - vèrbo vegnir/venir.
  • endicatif present 1.p.sing. [valor* : 10]
en Francês en Italien sinonimos
  • viens 1.p.s. ind.prés. [valor : 10]
    ---
  • vengo[valor : 10]
    ---

Variantes

  • veno [valor : 10]
    Ècritura d'origina : ve(g)no
    Règ·ion : Arpitania
    Grafia : ORB, Ortog. de Refèrence. B.
    Sôrsa : Dictionnaire des mots de base du Francoprovençal - D.Stich - 2003 Web d'entèrèt :
    ---
  • veno (Pie) [valor : 10]
    Ècritura d'origina : viénou
    Règ·ion : Valâdes Arpitanes du Piemont
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : D.Genta et C.Santacroce - Scartablàri d'la modda d'Séreus - 2013 Web d'entèrèt :
    ---
  • vegno/végno (endicatif) [VdA] [valor : 10]
    Ècritura d'origina : végno/vegno/vigno
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : BREL, École pop. de patois Vald.
    Sôrsa : AA.VV. - Patois à petits pas- Méthode pour l'enseignement du francoprovençal - 1999 Web d'entèrèt :
    ---

Frâses

  • Veno a édar-tè. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Viénou ad aidà-te.
    Règ·ion : Valâdes Arpitanes du Piemont
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : D.Genta e C.Santacroce - Scartablàri d'la modda d'Séreus - 2013
    ---
  • Je ven de pâssiér dèns ceto talyê, j'y é étâ arrètâ per tœtes sôrtes d'avarigâs. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Dze van de possyun dè stu taya, dz'y é éto aréto pe teûte sôrte d'avarigo.
    Règ·ion : Biôjolês
    Grafia : CONF, Grafia de Conflan.
    Sôrsa : Comby Auguste - Dictionnaire du Patois de Belleroche (Loire) - Dijon - 1994
    nota : Je viens de traverser ce taillis, j'y ai été arrêté par toutes sortes d'entraves.
    ---
  • En cét momènt la pendula sone, dang, dang, dang, três hores, et Pierro lesto: - Je végno justo de lo dére ora mè que 'l est un'hora, âs-tu fôta de lo rèpètàr encor tè três côps? Dèmon d'un pèrroquèt. [valor : 10]
    ècritura d'origina : In ci moman la pendula sone, dan, dan, dan, trèi s'aoure, et Pierre leste: - Dze vëgno dzeusto de lo dëre ara mè que l'est eun'aoura, a-te fata de lo repété incò tè trèi cou? Démon d'un péroquet.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NPDV - Vautherin R. - Le conte de Touéno
    nota : Au même instant la pendule sonne, dan, dan, dan, trois heures, et Pierre leste: - Je viens justement de le dire qu'il est une heure, as-tu besoin de le répéter toi aussi trois fois? Diable d'un perroquet.
    ---

* La valor, quand at una significacion, reprèsente lo dègrâ [1-10] d'adèrence d'un atribut a la parola.

Nôva rechèrche