Lo trèsor Arpitan

Nôva rechèrche

Dedens la parola
La gramatica
parola n.: 26839
vins (endicatif)
definicion
2 p.s. - endicatif present - vèrbo vegnir/venir.
  • endicatif present 2.p.sing. [valor* : 10]
en Francês en Italien sinonimos
  • viens 2.p.s. ind.prés. [valor : 10]
    ---
  • vieni 2.p.s. ind.pres.[valor : 10]
    ---

Variantes

  • vins (endicatif) [VdA] [valor : 10]
    Ècritura d'origina : vén/ian
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : BREL, École pop. de patois Vald.
    Sôrsa : AA.VV. - Patois à petits pas - Méthode pour l'enseignement du francoprovençal - 1999 Web d'entèrèt :
    ---
  • vins (endicatif) [Bjl] [valor : 10]
    Ècritura d'origina : van
    Règ·ion : Biôjolês
    Grafia : CONF, Grafia de Conflan.
    Sôrsa : Comby Auguste - Dictionnaire du Patois de Belleroche (Loire) - Documents publiés par Claude Michel - 1994 Web d'entèrèt :
    ---

Frâses

  • Et tè, que lo discors nos aprèste una chêna, A quint titro vins-tu nos ententàr procès? Quint crimo n'ens-nos fêt, por meretàr la pêna, De nos vêre privâs pœr tojorn du francês? [valor : 10]
    ècritura d'origina : Et tè, que lo discour no s-appreste euna tseina, A quin titre vin-teu no s-intenté procè? Quin crimo n'en-no fét, pe mereté la peina, De no vère privà pe todzor di français?
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : Abbé Jean-Baptiste CERLOGNE, LA VALDOTEINA, 1862
    nota : Et toi, dont le discours nous prépare des chaînes, À quel titre viens-tu nous intenter procès? Quel crime avons-nous fait pour mériter la peine De nous voir privés pour toujours du français?
    ---
  • "Vin tè, te vins, Bôchan, vin tè, Morin, Marquisa, Sardègne, Châtagnon, Guèrra, Fribôrg, Parisa..." Devant lœr, les bèrgiéres acuelyêvont les véls Qu'aprés lœrs mâres en lluen réstâvont en dèrriér. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Vin tè, té vin, Baoutsan; vin té, Maurin, Marquisa, Sardègne, Tsatagnon, Guerra, Fribour, Parisa... Devan leur le berdzëre acoueillàvon le vë Qu'aprë leur martre in llioen restàvon in dèrë.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : Abbé Jean-Baptiste CERLOGNE, LA BATALYE DES VACHES A VÈRTOSAN, 1858
    nota : Viens, toi, toi, viens, Baoutsan, viens, toi, Maurette, Marquise, Sardaigne, Châtain, Guerre, Fribourg, Parise... Devant elles, les bergères chassaient les veaux Qui, de leur mères, au loin, restaient en arrière.
    ---
  • D'ont' que te vins? [valor : 10]
    ècritura d'origina : D'onke te van?
    Règ·ion : Biôjolês
    Grafia : CONF, Grafia de Conflan.
    Sôrsa : Comby Auguste - Dictionnaire du Patois de Belleroche (Loire) - Documents publiés par Claude Michel - 1994
    nota : D'où viens-tu?
    ---
  • Dês inque 'l at contenuâ: – Adonc tè ètot te vins du cièl! De quinta pllanèta t'és? J'és tot setout entrevu una èpèlua lluére, dins lo mistèro de sa presence, et je l'é entèrrogiê bruscament: – Tè te vins donc d'una ôtra pllanèta? Màs llui m'at pas rèpondu. Nantâve la téta tot tot-gent en contenuent a agouétiér mon avion: – 'L est vrê que, lé-dessus, te pôs pas venir de bien lluen... Et s'est pllongiê dedins un sonjo que 'l at durâ pousa. Dês cen, sortent mon mouton chèque de sàcoche, s'est pllongiê dins la contempllacion de son trèsor. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Dèinque l'at contenià: – Adon tè étot te vin di ciel! De quinta planetta t'ë? Dz'i toustou intrevu euna épeluya lliouëre, din lo mistéro de sa presence, et dze l'i interrodzà breusquamente: – Tè te vin donque d'euna atra planetta? Më lliu m'at pa repondu. Nantave la tëta tot toodzen in contenien a avèitsé mon avion: – L'est vrèi que, lé dessu, te pout pa veni de bien llioen... Et s'est plondzà dedin un sondzo que l'at deurà pousa. Dèicen, sorten mon maouton tseque de secotse, s'est plondzà din la contemplachon de son trasor.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : A. De Saint-Exupéry - lo Petsou Prince - Avouë le dessin de l'oteur - Tradui in patoé valdoten pe Raymond Vautherin - Wesakeditions - 2000
    nota : Puis il ajouta: – Alors, toi aussi tu viens du ciel! De quelle planète es-tu? J’entrevis aussitôt une lueur, dans le mystère de sa présence, et j’interrogeai brusquement: – Tu viens donc d’une autre planète? Mais il ne me répondit pas. Il hochait la tête doucement tout en regardant mon avion: – C’est vrai que, là-dessus, tu ne peux pas venir de bien loin... Et il s’enfonça dans une rêverie qui dura longtemps. Puis, sortant mon mouton de sa poche, il se plongea dans la contemplation de son trésor.
    ---

* La valor, quand at una significacion, reprèsente lo dègrâ [1-10] d'adèrence d'un atribut a la parola.

Nôva rechèrche