Lo trèsor Arpitan

Nôva rechèrche

Dedens la parola
La gramatica
parola n.: 27111
fassésso
definicion
1 p.s. - subjonctif empèrfèt - vèrbo fére/fâre.
nota
1 p.s. - subjonctif present - vèrbo fére/fâre.
  • subjonctif empèrfèt 1.p.sing. [valor* : 10]
  • subjonctif present 1.p.sing. [valor* : 5]
en Francês en Italien sinonimos
  • fisse [valor : 10]
    ---
  • fasse 1.p.s. subj.prés. [valor : 5]
    ---
  • facessi 1.p.s. cong.imp.[valor : 10]
    ---
  • faccia 1.p.s. cong.pres.[valor : 5]
    ---

Variantes

  • fasséso [valor : 10]
    Ècritura d'origina : fassés(s)o
    Règ·ion : Arpitania
    Grafia : ORB, Ortog. de Refèrence. B.
    Sôrsa : Dictionnaire des mots de base du Francoprovençal - D.Stich - 2003 Web d'entèrèt :
    ---
  • faséso (Dfn) [valor : 10]
    Ècritura d'origina : fazezou
    Règ·ion : Dôfenâ
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : François Blanc dit La goutta - Grenoblo Malhérou (1733)- Éditions des Régionalismes de Cressé - 2010 Web d'entèrèt :
    ---
  • fisso [valor : 10]
    Ècritura d'origina : fisso
    Règ·ion : Arpitania
    Grafia : ORB, Ortog. de Refèrence. B.
    Sôrsa : Dictionnaire des mots de base du Francoprovençal - D.Stich - 2003 Web d'entèrèt :
    ---
  • fasésso (Pie) [valor : 10]
    Ècritura d'origina : faséissou
    Règ·ion : Valâdes Arpitanes du Piemont
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : D.Genta et C.Santacroce - Scartablàri d'la modda d'Séreus - 2013 Web d'entèrèt :
    ---

Frâses

  • L'ôtra criet en pllorent: n'en déte ren, comâre, Mon homo ne sât pas que j'en faséso fâre. Iqué lo sarraliér dèroulye sos outils, Ilé lo gargotiér dètèrre son pontél; [valor : 10]
    ècritura d'origina : L'autra cryet en plouran: n'en dite ren, comare, Mon home ne sçat pa que i'en fazezou fare. Iquy lo sarralié derouille souz outit, Iley lo gargotié detarra son pontit;
    Règ·ion : Dôfenâ
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : François Blanc dit La goutta - Grenoblo Malhérou (1733)- Éditions des Régionalismes de Cressé - 2010.
    nota : L'autre crie/criait en pleurant: N'en dites rien, commère, Mon homme ne sait pas que j'en faisais faire. Ici le serrurier dérouille ses outils, Là le gargotier déterre son bac;
    ---

* La valor, quand at una significacion, reprèsente lo dègrâ [1-10] d'adèrence d'un atribut a la parola.

Nôva rechèrche