Lo trèsor Arpitan

Nôva rechèrche

Dedens la parola
La gramatica
parola n.: 29705
avèprâ, avèprâs é.
definicion
-
  • nom èpiceno [valor* : 10]
en Francês en Italien sinonimos
  • soir, soirs m. [valor : 10]
    ---
  • après-midi, après-midis m. [valor : 10]
    ---
  • soirée, soirées f. [valor : 10]
    ---
  • après-dînée, après-dînées f. [valor : 10]
    ---
  • après-dîner, après-dîners m. [valor : 10]
    ---
  • tantôt, tantôts [valor : 10]
    ---
  • sera, sere[valor : 10]
    ---
  • pomeriggio, pomeriggi[valor : 10]
    ---
  • serata, serate[valor : 10]
    ---
  • dopopranzo, dopopranzi[valor : 10]
    ---

Variantes

  • avèprâ, avèprâs é. (VdA) [valor : 10]
    Ècritura d'origina : aveprà/aprà, avepréi/aprà
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : BREL, École pop. de patois Vald.
    Sôrsa : Web d'entèrèt : http://patoisvda.org
    ---

Frâses

  • Atendre l'avèprâ, atendre les avèprâs. Atendre lo devers-târd/devers-lo-târd, atendre les devers-târds/devers-lo-târds. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Attendre l'aveprà, attendre le-j-avepréi. Atendre lo dévertar/déverloutar, atendre lé déverloutar.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : BREL, École pop. de patois Vald.
    Sôrsa : http://patoisvda.org
    nota : Attendre le soir, attendre les soirs. Aspettare la sera, aspettare le sere.
    ---
  • Arrôsa ton jardin l'avèprâ quand fét frêd; Quand fét chôd lo matin. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Arrousa ton dzardin l'aveprà quan feit fret; Quan feit tsaat lo matin.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : Joseph Cassano - La Vie Rustique et la Philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains - 1914 (Vére proverbo n.411 a la pâge 149 du lévro)
    nota : Arrose ton jardin le soir, lorsqu'il fait froid; Quand il fait chaud, le matin.
    ---

* La valor, quand at una significacion, reprèsente lo dègrâ [1-10] d'adèrence d'un atribut a la parola.

Nôva rechèrche