Lo trèsor Arpitan

Nôva rechèrche

Dedens la parola
La gramatica
parola n.: 32751
doux cents
definicion
-
en Francês en Italien sinonimos

Frâses

  • Un marchand pas muens grôs, se volédes, je l'endico: Ora 'l est Chevaliér; plles tout 'l étêt sendeco: Les gruviéres de Quârt, de Fenis, de Chamouès De Sent-Bartelomé, Torgnon et Vâltornenche Dens sa crota Noussan les compte a doux cents renches. Un cent vaches a Francou les balyont ux chanons Et vengt ôtres d'hivèrn fant renches a sa mêson. Lo frut des enverons a Châtelyon abonde; Chiéz llui crota, celiér, de roba tot rebonde. De son grôs magasin, ben sûr, de temps en temps Per lo chemin de fèr mande viâ lo trop-pllen. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Un martzan pa men grou, se volei, dze l'indecco: Ara l'est Chevaillé: pi tôt l'étze sentecco: Le greviere de Quart, de Fenis, de Tzamoué De Saint Bertholomé, Torgnon et Vatornentze Din sa crotta Noussan le conte a dò cent rentze. Un cent vatze a Francou li baillon i tzanon Et vint atre d'hiver fan rentze a sa meison. Lo freut di-z-environ a Tzateillon abonde; Tzé lliu crotta, celé, de roba tot rebonde. De son grou magasin, bin cheur, de ten in ten Pe lo tzemin de fer mande vià lo troplen.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : Abbé Jean-Baptiste CERLOGNE, LO TZEMIN DE FER, 1886
    nota : Un négociant non moins grand, je vais vous l'indiquer: Maintenant il est chevalier; naguère il était syndic. Les gruyères de Quart, de Fénis, de Chamois, De Saint-Barthélemy, De Torgnon et de Valtornenche Dans sa cave, Noussan les compte à deux cents rangées. Cent vaches à Francou lui donnent au seau Et vingt autres, en hiver, font rang à son étable. Les laitages des environs chez lui, à Châtillon, abondent; Chez lui cave, cellier, tout de denrées rebonde. De son gros magasin, sans doute, ...
    ---
  • On vos derat: qui étêt celes canalyes? Los/les Savoyârds contre noutres muralyes, Três èchiéles ont drèciê et pllantâ, Et per iqué doux cents ils sont montâs. [valor : 10]
    ècritura d'origina : On vo dera: qu'étai cela/celeu canaille? Lou Savoyar contré noutra/noutre mouraillé, Trai étiellé on dressie/dressia et planta/plianta, Et par iqué dou san y sont monta.
    Règ·ion : Geneva
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : La Chançon de l'Èscalâda - 1603 - Cél qu'est lé-'h-hôt. Strofa 5. (http://athena.unige.ch/athena/helvetia/cqlaino.html) et (Dictionnaire des mots de base du Francoprovençal - D.Stich - 2003).
    nota : On vous dira que c'était cette/ces canaille(s). Les Savoyards contre notre/nos muraille(s) Trois échelles ont dressé et planté, Et par là deux cents sont montés.
    ---

* La valor, quand at una significacion, reprèsente lo dègrâ [1-10] d'adèrence d'un atribut a la parola.

Nôva rechèrche