Lo trèsor Arpitan

Nôva rechèrche

Dedens la parola
La gramatica
parola n.: 34037
chôd, chôds é.
definicion
-
  • nom èpiceno [valor* : 10]
en Francês en Italien sinonimos
  • chaud, chauds f. [valor : 10]
    ---
  • été, étés m. [valor : 10]
    ---
  • caldo, caldi[valor : 10]
    ---
  • estate, estati f.[valor : 10]
    ---

Variantes

  • chôd, chôds m. [VdA] [valor : 10]
    Ècritura d'origina : tsaat
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : Abbé Jean-Baptiste CERLOGNE, LA BATALYE DES VACHES A VÈRTOSAN, 1858 Web d'entèrèt :
    ---

Frâses

  • De lluen sè vêt qu'u Brœly embouont lœrs vaches pllênes, Que bèjolâvont ja, sentent lo chôd du jorn; Je travèrso lo pllan, yô duère sè promène, Et que partage en balyent des dètôrns. [valor : 10]
    ècritura d'origina : De llioen se veit qu'i Breuil embouon leur vatse pleine, Que bedzolàvon dzà, senten lo tsaat di dzor; Dze traverso lo plan, yaou dzouëre se promeine, Et que partadze in baillen de détor.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : Abbé Jean-Baptiste CERLOGNE, LA BATALYE DES VACHES A VÈRTOSAN, 1858
    nota : De loin on voit qu'au Breuil on rentre les vaches pleines, Qui s'agitaient déjà, sentant la chaleur du jour; Je traverse la plaine où la rivière se promène, Et qu'elle partage en donnant des détours.
    ---
  • Sent-Antouèno grand frêd, Sent-Lôrent grand chôd. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Saint Antouèno gran fret, Saint Lorèn gran tsoo.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : Joseph Cassano - La Vie Rustique et la Philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains - 1914 (Vére proverbo n.252 a la pâge 72 du lévro)
    nota : À la Saint-Antoine grand froid, À la Saint-Laurent grand chaud.
    ---
  • Preyens lo Bon Diœ que nos balye lo frêd a la Sent-Vincent, Et lo chôd a la Sent-Lôrent. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Preyèn lo Bondzeu que no baille lo fret a la Saint Vincent, Et lo tsaat a la Saint Lorèn.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : Joseph Cassano - La Vie Rustique et la Philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains - 1914 (Vére proverbo n.292 a la pâge 85 du lévro)
    nota : Prions le bon Dieu afin qu'il nous donne du froid à la Saint-Vincent, Et de la chaleur à la Saint-Laurent.
    ---
  • Cen que pare-t lo frêd o pare-t 'cor lo chôd. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Seun que pareut lou fret e pareut co lou tchaoud.
    Règ·ion : Valâdes Arpitanes du Piemont
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : D.Genta et C.Santacroce - Scartablàri d'la modda d'Séreus - 2013
    ---
  • Bllèt de chôd. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Blet de tsaat.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : En nage.
    ---

* La valor, quand at una significacion, reprèsente lo dègrâ [1-10] d'adèrence d'un atribut a la parola.

Nôva rechèrche