Lo trèsor Arpitan

Nôva rechèrche

Dedens la parola
La gramatica
parola n.: 34465
lambar
definicion
-
en Francês en Italien sinonimos

Frâses

  • Se llui lambe devant, t'és pués sûr qeu 'l arreve Grât-Josèf, lo fèyan, tot garni d'ambrœquèles. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Se lliù lambe devan, t'ë poue cheur que l'arreuve Grat-Josè, lo féian, tot garni d'ambrecalle.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV - "Et lo berdzé" - E.Martinet
    nota : S'il court devant toi, tu peux être sûr qu'arrive Grat-Joseph, le berger de brebis, tout garni de myrtilles.
    ---
  • 'Ê-te come lambe! [valor : 10]
    ècritura d'origina : Èite comme lambe!
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : Regarde comme il court!
    ---
  • Bientout falyêt partir en lambent per les dècllos Les ombres tot atôrn châ pouca crèssiant. Les âbros du bochèt nos sembllâvont tuéts mècllos Et les bouêssons tot nêrs lambâvont per les champs La lena s'en allâve tot tot-gent en muere-s'en. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Bientoù faillé parti en lamben pe le décllio Le s'ombre tot ator tsapocca crëissechan. Le s'abro di boutset no semblavon tceù mëcllio Et le bouëisson tô ner lambavon per le tsan La leuna s'en allave tô toodzen in mouëssen.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV - Cllieriave bo de leuna - M.P.-Arbaney
    nota : Bientôt il fallait partir en courant sur la pente Les ombres tout autour lentement croissaient. Les abres du petit bois nous semblaient tous mélangés Et les bouissons tout noirs couraient dans les champs. La lune s'en allait tout doucement en mourant.
    ---
  • Bientout falyêt partir en lambent per les dècllos Les ombres tot atôrn châ pouca crèssiant. Les âbros du bochèt nos sembllâvont tuéts mècllos Et les bouêssons tot nêrs lambâvont per les champs La lena s'en allâve tot tot-gent en muere-s'en. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Bientoù faillé parti en lamben pe le décllio Le s'ombre tot ator tsapocca crëissechan. Le s'abro di boutset no semblavon tceù mëcllio Et le bouëisson tô ner lambavon per le tsan La leuna s'en allave tô toodzen in mouëssen.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV - Cllieriave bo de leuna - M.P.-Arbaney
    nota : Bientôt il fallait partir en courant sur la pente Les ombres tout autour lentement croissaient. Les abres du petit bois nous semblaient tous mélangés Et les bouissons tout noirs couraient dans les champs. La lune s'en allait tout doucement en mourant.
    ---

* La valor, quand at una significacion, reprèsente lo dègrâ [1-10] d'adèrence d'un atribut a la parola.

Nôva rechèrche