Lo trèsor Arpitan

Nôva rechèrche

Dedens la parola
La gramatica
parola n.: 36095
marron, marrona, marrons, marrones
definicion
-
  • nom [valor* : 10]
  • adjêctif [valor* : 10]
en Francês en Italien sinonimos
  • imbécile, imbécile, imbéciles, imbéciles [valor : 10]
    ---
  • sot, sotte, sots, sottes [valor : 10]
    ---
  • stupide, stupide, stupides, stupides [valor : 10]
    ---
  • imbecille, imbecille, imbecilli, imbecilli[valor : 10]
    ---
  • sciocco, sciocca, sciocchi, sciocche[valor : 10]
    ---
  • stupido, stupida, stupidi, stupide[valor : 10]
    ---

Frâses

  • Fôt pas s'apelyér avouéc les marrons. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Fat pas s'apeillé avouë le maron.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : Il ne faut pas se la prendre avec les imbéciles, les sots.
    ---
  • Quand on sât pas, fôt s'entèrvàr, Et nos que sàns, mielx pas prègiér. Se tè t'és fin, sens pas marrons, Mèclla-tè pas avouéc les lions. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Quan in sat pa, fat s'intervé, Et no que sen, miou pa prèdzé. Se tè t'ë fin, sen pa maron, Mécllia-tè pa avouë le lion.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV - Lo lapin, lo lion et lo sindzo - auteur anonyme
    nota : Quand on ne sait pas, il faut se renseigner, Et nous qui savons, mieux vaut ne pas parler. Si tu es intelligent, nous le sommes aussi, Mêle-toi pas aux lions.
    ---

* La valor, quand at una significacion, reprèsente lo dègrâ [1-10] d'adèrence d'un atribut a la parola.

Nôva rechèrche