Lo trèsor Arpitan

Nôva rechèrche

Dedens la parola
La gramatica
parola n.: 37302
blléta, bllétes (mouél)
definicion
Mouél de fen.
  • nom femenin [valor* : 10]
en Francês en Italien sinonimos
  • tas de foin, tas de foin [valor : 10]
    ---
  • foin (tas de -), tas de foin [valor : 10]
    ---
  • mucchio di fieno, mucchi di fieno[valor : 10]
    ---
  • fieno (mucchio di -), mucchi di fieno[valor : 10]
    ---

Variantes

  • blléta, bllétes [VdA] [valor : 10]
    Ècritura d'origina : blëta, blëte
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV Web d'entèrèt :
    ---

Frâses

  • Blléta dura, tendra ou môla ou gârva. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Blëta dura, tendra ou molla ou garva.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : Tas de foin dur (très entassé), tendre.
    ---
  • Cét an n'ens pas fêt una bôna blléta. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Cit an n'en pa fé euna bouna blëta.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : Cette année nous n'avons pas fait un bon tas de foin (plus le tas est dur, plus le foin est gras et nourrissant).
    ---
  • Entanàr la blléta. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Intané la blëta.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : Entamer le tas de foin.
    ---
  • La blléta 'l at balyê bâs. [valor : 10]
    ècritura d'origina : La blëta l'at baillà ba.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : Le tas de foin a diminué de hauteur (à cause de la fermentation qui le tasse naturellement).
    ---
  • Una blléta de fen, de recôrd. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Euna blëta de fen, de recors.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : Un tas de foin, de regain au fénil.
    ---
  • Les menâts âmont sôtàr sur la blléta de fen. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Le mèinà amon saouté su la blëta di fen.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : Les enfants aiment sauter sur le tas de foin, dans la foinière.
    ---
  • Les èpondes de la blléta. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Le s-éponde de la blëta.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : Le bord du tas de foin.
    ---
  • Meseràr una blléta. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Meseuré euna blëta.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : Mesurer, cuber un tas de foin.
    ---
  • Pœr drœmir n'ens pas pensiéres Lo betens pués u palyér Sur la blléta yô pôt fére Les gens sonjos de son cœr. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Pe dreumi n'en pa penchie Lo beten poué i pailleur Si la blëta iàou pôu fie Le dzen sondzo de son cœur.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV - Vignade vere Doue - M.-P.Arbaney
    nota : Pour l'auberger nous ne nous faisons pas de soucis Nous le mettrons au fénil Sur le tas de foin où il peut faire Les beaux songes de son cœur.
    ---
  • Una blléta de nê. Quand je mè su levâ lo matin, j'é trovâ una blléta de nê devant la pôrta. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Euna blëta de nèi. Quan dze me si levà lo matin, dz'i trovà euna blëta de nèi devan la pourta.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : Une grande quantité de neige. Quand je me suis levé le matin, j'ai trouvé une grande quantité de neige devant la porte.
    ---
  • Masseciér/amasseciér la blléta du fen. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Masseuché/amasseuché la blëta di fen.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : Presser/Tasser le tas du foin en le piétinant (pour que le fourrage soit bien entassé et ses parfums ne s'évaporent pas, sa valeur nutritive).
    ---
  • On pôt masseciér la blléta avouéc les pièds ou avouéc lo mulèt. [valor : 10]
    ècritura d'origina : In pout masseuché la blëta avouë le pià o avouë lo meulet.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : On peut presser le tas de foin avec les pieds ou en le faisant piétiner par le mulet.
    ---
  • Fen masseciê. Blléta de fen bien masseciêye. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Fen masseuchà. Blëta de fen bien masseuchàye.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : Foin tassé. Tas de foin bien tassé.
    ---

* La valor, quand at una significacion, reprèsente lo dègrâ [1-10] d'adèrence d'un atribut a la parola.

Nôva rechèrche