Lo trèsor Arpitan

Nôva rechèrche

Dedens la parola
La gramatica
parola n.: 37391
entétar
definicion
-
nota
èlordir (pas général) ; èstôrbir (pas général) ; èt(h)ornar (mot alpin) ; assomar, j'assômo étourdir d'un coup ètavanir (peu répandu)
  • vèrbo 1 a [-ar : chantar] [valor* : 10]
en Francês en Italien sinonimos
  • tuer [valor : 10]
    ---
  • tuer (un animal de boucherie) [valor : 10]
    ---
  • étourdir [valor : 10]
    ---
  • assommer [valor : 10]
    ---
  • ammazzare[valor : 10]
    ---
  • macellare[valor : 10]
    ---
  • stordire[valor : 10]
    ---
  • tramortire[valor : 10]
    ---

Frâses

  • Fôt pas entétar les chaplafens, sont les amis des homos, rèvelyont por alar seyér. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Fóou pa ëntéta è tsaplafin, chon è j-ami dé ómó, reelon pó aa chéé.
    Règ·ion : Arpitania
    Grafia : GFON, Grafia fonetica.
    Sôrsa : C. Favre, Z. Balet (1960) - Lexique du parler de Savièse - Berne: Editions A. Francke.
    nota : il ne faut pas tuer les lézards des prés, ce sont les amis de l’homme, ils réveillent pour aller faucher. (Savièse Luyet, Dictons, no 242; var. Isérables)
    ---
  • J'é reciu un cop que m'at entétâ. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Y’é réchu on kou kə m’a intétā.
    Règ·ion : Arpitania
    Grafia : GSR, Gloss. Patois Suisse Rom.
    Sôrsa : Glossaire des patois de la Suisse Romande.
    nota : J'ai reçu un coup qui m'aassommé. (Vôd, Oron)
    ---
  • La chalor lyè m'entéthe. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Lə tsalṑ lə m’intèṣè.
    Règ·ion : Arpitania
    Grafia : GSR, Gloss. Patois Suisse Rom.
    Sôrsa : Glossaire des patois de la Suisse Romande.
    nota : La chaleur m'étourdit. (Valês, Haudères)
    ---

* La valor, quand at una significacion, reprèsente lo dègrâ [1-10] d'adèrence d'un atribut a la parola.

Nôva rechèrche