Lo trèsor Arpitan

Nôva rechèrche

Dedens la parola
La gramatica
parola n.: 39587
-los/les
definicion
-
en Francês en Italien sinonimos

Frâses

  • Noutra montagna 'l ât 'cor possibilitât de donàr-nos a vivre, trôvens noutres rés, enôvrens noutra lengoua, enôvrens noutros savêrs et adaptens-les ux temps. Avens 'cor de cârtes a jouyér, agouétens cen que ils ant fêt noutros vielys et vivens francoprovènçâl. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Notra mountanha lhot cool pousibilità de dounenous da vivre, trouven notreus rée, anouvreun notra lèinga, anouvreun notris savée è adateunlis ai tèin. Aieun cool de carteus da giouee, avèiteun seun que ian fét notris vielh è viveun francoprovensal.
    Règ·ion : Valâdes Arpitanes du Piemont
    Grafia : Ce.S.Do.Me.O.
    Sôrsa : Marco Rey - Vivre francoprovensal - Viena tsu ma trasa - 2010
    nota : La nostra montagna ha ancora possibilità concreta di creare economia, abbiamo tutti gli ingredienti, riappropriamoci della nostra cultura, utilizziamo la nostra lingua, riconvertiamo i saperi contadini ed adattiamo l'economia rurale alle nuove esigenze di turismo sostenibile. Abbiamo le possibilità e necessità concrete di rientrare in gioco, abbiamo un bagaglio culturale inestimabile quindi ricordiamoci del nostro passato e viviamo francoprovensal.
    ---
  • Les draps sè frutont a fôrce de drovàr-les. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Li dra sè fritoun a fòrtsi dè douvré-le.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : BREL/Cefp (Grafies fonètiques vâldotênes)
    Sôrsa : Dictionnaire du patois de Champorcher - M.Glarey
    nota : Les habits se usent à force de les employer.
    ---
  • Les soucis metens-les en mouél Por nen fére un fuè de jouèx. Vêde coment sè bourlont bèn Et s'en vant en fom s'envanens. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Lè soussi mètéin lè èin moué Po n'èin férè ôun foua dè zoué. Vidè comèin chè bôrlôun béin Et ch'èin van èin fôun ch'èinvanéin.
    Règ·ion : Valês
    Grafia : GFON.VALÊS, Grafia fonètica valêsana
    Sôrsa : Rey Alfred - Alfrèdè dè Candi- Réijéin! - Pachatéin - 1982
    nota : Les soucis mettons-les en tas Pour en faire un feu de joie. Voyez comme ils brûlent bien Et vont en fumée s'évanouir.
    ---

* La valor, quand at una significacion, reprèsente lo dègrâ [1-10] d'adèrence d'un atribut a la parola.

Nôva rechèrche