La Parola : fllor, fllors
18069
definicion : nom èpicèno
nota : 1) "boquèt", var. valdôtaine et tarent. "bosquèt";
2) couvrir de fleurs = "bo(s)quètar";
3) fleurs du vin = "chanes" fpl. var. chenes, chins;
4) fleurs en clochette = "campana en fleur" (raisin) "ègrâts" (rare);
5) fleur de foin = "fllosin" m. (mot alpin);
6) fleur de froment = "fllorèta" (pas général).
- Francês : fleur
- Italien : fiore
- Gramatica : nom èpiceno
- Varianta : flœr
- Varianta : flœr (VdA)
- Varianta : fllor. fllors (Pie)
- Varianta : fllœr, fllœrs (GE)
- Varianta : fllor. fllors (VdA)
- Varianta : fllœr, fllœrs f. (SDu)
- Frâsa : Doves sèrvèntes tœtes jouenes, habelyês de jôlis bonèts blancs, et des devàntiérs avouéc des flœrs, teriéront de vin dens des vêrros, et los feséront pâssar per dessus la barricâda.
- Frâsa : Le Jœsèf sèntét qu'il falêt arrèngiér los aféres. Il rèpondét sèn sè fâchiér: "Un vêrro de vin nœs ferat bièn plêsir. Màs il est pas prœd; nœs vodrans bièn que la mariâ nœs dœne a châcun una fllœr de son boquèt de nœce. Aprés nœs ne l'ennœyerons pas més. Nœs la lèsserierons s'èn alar bièn tranquila."
- Frâsa : Dês la flœr tant qu'ux grans,
Un sèpt semanes sensa pan.
- Frâsa : La fllœr et la lie de la raça.
- Frâsa : Que bél bôch de fllors.
- Frâsa : Que bèles fllôrs ol at lo pêrchiér.
- Frâsa : Je su surprês d'una granda tristèsse
D'avêr pèrdu la fllœr de ma nobllèsse.
Lo cœr mè fôt, vegnéds mè secorir,
Aportâds-mè un pou de rosolis.
- Frâsa : Un boquèt de fllors.
- Frâsa : Admiront mes uelys
L'herbèta veloutâye,
Les fllœrs parfumâyes..
Les colœrs roges et nêres,
Bllanches et jônes
D'un gent cardelin.
- Frâsa : Solely rit dèrniér les nioles!
Roula, et lœ temps passerat.
Sot la nê la fllœr rebiole,
Mon galant mè la cuédrat.
- Frâsa : La mariâ relevét un petit pou la téta, sa figura reprenét des cœlœrs, et ele remarciét le Jœsèf, avouéc doux petits uelys contènts. Sèn rièn dére, ele dètachiét son boquèt de dessus son gorgelin, ele cassét la plles grànda fllœr, ceta-qué que fesêt la bèca du boquèt, et la dœnét u Jœsèf èn l'èmbràcient.
- Frâsa : Avise donc les jôlies fllœrs sur cet'émâge.
- Frâsa : Per les prâts, tuéts en fllœr, qu'un'égoue pura arrôse
Desot l'hèrba cachiê chante lo greselyon.
Du bouesson u sapin lo rossignon sè pôse,
Et regâle ux passents ses plles bèles chançons.
- Frâsa : Moges, vaches et mojons, come p'amusement,
Vant èmotant les fllœrs, lo triolèt nèssent;
Et les petiôds velyons garguelyont per les cârres,
Sè jesont un moment; tôrnont avouéc lœr mâre.
- Frâsa : Lo vèrd forél s'en vint, d'un êr tot a-la-via,
Pœr balyér de travâly u pouro laborœr;
U galop, vat rèssiér la campagne endormia,
Et 'l èpate pertot et les fôlyes et les fllœrs.
- Frâsa : L'hivèrn 'l ére passâ 'l ére ja lo mês de mê,
La nê tota fondua et les prâts ja un ço vèrts
Totes les brengoues et les fllors ils chanjâvont color.
- Frâsa : Lo mio payis 'l est tœt difèrament,
Que cél payisâjo que tè cognês tu.
Cé y at/est les fllôrs, la Rouesa, y at/est lo vèrts,
Les gens els s'âmont
Els sè prèjont de plls
Cé que difèrament.
- Frâsa : Un an 'l ére passâ, 'l ére tôrna lo mês de mê,
Tè, viâ per les prâts vèrts te cuelyâves de fllors,
Et prègiâve lo patouès 'nco un ço lo bretionent,
Come les barbissots qu'ils sont nèssus en Ayâs.
- Frâsa : Ora rèspiro tôrna l'êr embômâ des pèces,
Cuelyo les fllôrs des prâts, les violètes des monts
Per nos sentiérs pèrdus qu'ils sont pllens de promèsses.
Vos donont lo bonhœr quand il vos semblle long.
- Frâsa : Chaque priora lyé sè charge d'una féta, les mèsses, les fllors de l'égllésa, paye a bêre a la musica, les ôtoritâts et les spadonêres.
- Frâsa : En Italia en cèrts posts sè arréve a un bal de guèrra figurâ, coment la "Bayia de Sampeyro" lyé fêt la batalya 'tre les Moros et les créstièns.
A Jalyon les spadonêres sont quatros homens, que acompagnâ de la musica fant un bal avouéc de figures et de mouviments corèografics, ils ant una divisa fêta d'un corpèt et un petit fodâl tot flloragiê et récamâ et un chapél cachiê de fllors, fruta, et de longs bindèls colorâs que bèssont dessus lo crœpion.
- Frâsa : Flloragiê, avouéc les fllors, en fllors.
- Frâsa : Les brégnoliérs flloréssont, les uséls
Fant les nids, sè betont a volatàr
Les paviôles sur les fllôrs.
- Frâsa : Màs dessus ses fllœrs, brusatâyes, dens lo cièl sensa
Gnôles, volatont les paviôles!
- Frâsa : Lo cinquiémo jorn, tojorn grâce u mouton chèque, cét secrèt de la via di petiôd prince m'est étâye rèvèlâye. M'at demandâ de brusco, sensa fére tant de contes, come si fusse étâ lo fruit d'un problèmo mèditâ pousa a cachon:
– Un mouton chèque si peque les âbros, peque ètot les fllœrs?
– Un mouton chèque peque tot cen que rencontre.
– Encor les fllœrs que 'ls ant des èpenes?
– Ouè. Fin que les fllœrs que 'ls ant les èpenes.
– Adonc les èpenes a cen que sèrvont-éls?
Je lo saviô pas.
- Frâsa : J'éro trop ocupâ en cél moment. J'éro en tren de chèrchiér de dèvissiér un boulon trop sarrâ de mon motœr. J'éro bravâment prèocupâ pœrquè lo gâto comenciéve a mè sembllàr plletout grâvo, et l'égoue pœr bêre que comenciéve a s'èpouesiér et me fesiêt pas pensàr a ren de bon.
- Les èpenes a cen que sèrvont-els?
Lo petiôd prince renonciéve jamés a una quèstion, un côp que l'aviêt fête-la. J'éro INMALEUCHA d'entôrn mon boulon et jé rèpondu la premiére baga que m'est venua per la téta:
- Les èpenes, sèrvont a ren. Sont mâques de mechantises de la pârt des fllœrs!
- Frâsa : Et se mè je cognesso, una fllœr, uneca u mondo, que ègziste pas en niœn sens, sôf dedens ma pllanèta, et que un petiôd mouton chèque pôt la pecàr d'una gorgiê, parèly, un matin, sensa sè rendre compto de cen qu'il fét, 'l est pas important cen!
- Frâsa : Fllœr de montagne de bon matin,
Tota embômâye de parfum.
- Frâsa : Fllœrs que embômont lo cortil, l'êr, un prât.
- Frâsa : Amàr les bétyes. Amàr les fllœrs. Amàr la natura, museca, lo tèâtro, la poèsia, la via de campagne.
- Maqueta : fllor, fllors
- Ètimologie : FLORĂ