Nôva rechèrche

Vêre tot

La Parola : fôrce, fôrces
18139

definicion : una des quatro vèrtus cardinâles.

nota : fôrce ; acuèt (romand, savoyard)

  • Francês : force
  • Italien : forza
  • Italien : fortezza (virtù)
  • Gramatica : nom femenin
  • Varianta : fôrça
  • Varianta : fôrce, fôrces (Bjl)
  • Frâsa : Lo grand trafic du Mont-Cènis (època carolingièna) o porte bien de fôrça a la lengoua entre la França et lo Piemont.
  • Frâsa : La pârt portanta du lévro est la lengoua, ècrire vôt dére mantenir-la, consèrvàr-la et déns les pâgines que "trovâd" la traduccion italiâna lyé pèrd la fôrça, volyiô "anque" montràr quârque-ren mas mè rendo conte que en italian su pas bon a ècrire, alor pœr fôrça fôt liére en jalyonês.
  • Frâsa : Diœ est très fôrt et très pouessient et per ço il at donâ a sos amis si grant pouessience et si grant fôrce que ils pont quand que ils vôlont: se ils avant volontât de levar tot lo mondo al petit dêgt ils lo porriant fâre legiérament.
  • Frâsa : Una ôtra nuet, aprés ço un pou de temps, il lyé venét devant et cudiét la decêvre et travelyér en ôtres chouses a mout grant fôrce; màs tantout que ele comenciét recllamar Noutra-Dona et dére Ave Maria, per l'AIUA de Noutra-Dona il sè dèpartét de devant lyé, tot confus. Et s'en entràt/entrent en tèrra, en sembllence de una grant fumiére nêre. Et quant il entràt en tèrra, la tèrra fremét mout fôrt per iqué ont il entràt.
  • Frâsa : Il est justo quand lo prolètariat modèrno est aparu, en mémo temps que les fôrces productives imenses (la granta endustria), que les homos ant possu arrevàr a una comprèansion historica complèta du dèvelopament de la sociètât et transformàr ceta cognessença en una sciença, la sciença marxista.
  • Frâsa : Les fôrces rèvolucionères; Discors rèvolucionèro; Tèories rèvolucionères.
  • Frâsa : Et les idâs justes que sont la caractèresteca d'una cllâssa de téta, devegnont, dês qu'éls penetront les masses, una fôrça matèriâla capâblla de transformàr la sociètât et lo mondo.
  • Frâsa : Dens la luta sociâla, les fôrces que rèprèsentont la cllâssa d'avant-gouârda subésont, des côps, des revèrs et cen pas porquè ils ant des idâs fôsses, mas porquè, dens los rapôrts des fôrces que s'afrontont, éles sont, por lo moment, muens fôrtes que les fôrces de la rèaccion; de lé vegnont lors ensuccès provisouèros, mas éles fenéssont tojorn por trionfar.
  • Frâsa : Il fôt donca ensègnér a noutros compagnons la tèoria matèrialista-dialècteca de la cognessença, afin qu'ils sàchont s'orientàr dens lors idâs, fére des enquétes et des rechèrches et drèciér lor bilan de lor èxpèriença, qu'ils posséssont surmontàr les dificultâts, èvitàr tant que possibllo de cometre des èrrors, fére bien lor travâly, contribuàr avouéc totes lors fôrces a construire un grand et fôrt payis socialisto et a la fin édar/édiér les masses oprimâyes et èxplouètâyes du mondo en vua de l'acompllissement du nobllo devouèr entèrnacionalisto que nos encombe.
  • Frâsa : Et châcuna, a bétôrn, pœr pas pèrdre tèrren, Pllante ses coques en tèrra, et lé vat pas plles lluen. Ègâla 'l est lœr fôrce, ègâl est lœr corâjo; Faront-els de lœr glouère étot ègâl partâjo?...
  • Frâsa : Que la poura Morin, mâlgrât sa côrna viâ, 'L at tant fêt qu'el at tenu pièd. 'L at tant fêt fôrce, et redobllâ corâjo, Que Fribôrg du moment, Come p'enchantement, Recule, balye tôrn, s'en vat... lé! bon voyâjo!
  • Frâsa : L'afèbllissement de la santât, de la viua, des fôrces, du corâjo.
  • Frâsa : La grand fôrça de la comunicacion modèrna, lo crolo de l'agricultura de montagna ANCHE grâce a les luès de-long plles complicâs, 'ls ant dèsorientâ noutra via. L'endustria et la crise de l'èconomia nos oblligue a chàngiér sistèmo.
  • Sinonimo : acuèt, acuèts