Nôva rechèrche

Vêre tot

La Parola : pèchiê, pèchiês m.
20862

definicion : -

  • Francês : péché
  • Italien : peccato, peccati
  • Gramatica : nom mâlo
  • Varianta : pecat, pecats (Pie)
  • Varianta : pèchiê, pèchiês (Pie)
  • Varianta : pèchiê, pèchiês m. (Bjl)
  • Varianta : pèchiê, pèchiês m. (VdA)
  • Frâsa : Afin de rèparar lo mâl Que nos ant fêt noutros pèchiês.
  • Frâsa : Quand il ut ço fêt pllusiors vês et en totes maniéres l'ut èsseyêe et vit que tot ço ne lui valêt, il lo comenciét a trère per sembllences assé come carréls. Et adonc lui éret viêres que céls carréls qui étiant formâs de vilos et de pllusiors pèchiês la ferissent en l'ârma de totes pârts et ren ne lui pont nuére.
  • Frâsa : Permié les pouros Juifs que deviant pués sofrir, Et plloràr lœrs pèchiês bien lluen de lœr payis, Sè trovâve Tobit, étot chargiê de chênes: Câr tojorn, des mèchients, les bons pôrtont les pênes.
  • Frâsa : Ah! Se de cél pèchiê tes mans sè sont chinchiêes, Rend cela bétye a qui te l'âs des côps robâye." Màs lyé, lluen d'avêr dét: "Du bètion que te sens Un de noutros vesins m'en at fêt un present"; De llui sè moque quâsi, et, de rêson sortia, Lyé/llui reprôge lo bien qu'il at fêt dens sa via.
  • Frâsa : ... 'N ariant ben meretâ mile côps davantâjo ... Ah! Veriédes pas viâ de mè voutro vesâjo. Je recêvo des mins afronts pœr grants-marcis; Les jorns mè sembllont longs a l'ètat que je su. Fédes que de mes pièds niœn vèye més la trêna; Et que de mes pèchiês crêsse pas més la chêna".
  • Sinonimo : ofensa, ofenses
  • Maqueta : pèchiê, pèchiês m.