La Parola : pont, ponts
21355
definicion : -
- Francês : pont
- Italien : ponte, ponti
- Gramatica : nom mâlo
- Varianta : pont, ponts (GE)
- Varianta : pont, ponts (Dfn)
- Frâsa : Il voléve fâre de tâla sôrta,
Qu'arêt volu tota èfondrar la pôrta,
Et l'arêt mêsa per brelôdes et bocons,
Pués fâre alar tot drêt dessus le pont.
- Frâsa : Màs, lâssa! Sur-lo-champ l'égoua devint si fôrta,
Qu'el fât tombar lo pont qu'aboutét a la pôrta.
Prod gens que sont dessus chêyont dens los bèbris,
Et un joueno mariâ funèstament pèrét.
- Frâsa : L'égoua nos vint de luen: dejâ sur la Romanche,
L'on ne vêt plles de pont, ni de pôrt, ni de pllanche;
Plles fôrta que lo Drac, el lo fât ècartar;
A son rapido cors ren ne pôt rèsistar.
- Frâsa : Dins un petit golyèt je vuel/véso fâre nôfrâjo.
Fénésse que vodrat ceti mèchient ovâjo!
Mon èsprit s'est trobllâ: noutron pont est dètruit,
Ce pont, ce brâvo pont, si brâvament construit!
- Frâsa : Ce pont, digno projèt d'un intendant ilustro,
Per lo plles fatal sôrt, at muens durâ d'un lustro:
Qui pôt-il sè fllatar de lo vêr rètabli?
D'ôtros que prèssont mielx lo metront dens l'oubli.
- Frâsa : Cependent les danrês de jorn en jorn ôgmentont,
Sôrt pertot de tropes, que vers Briançon montont,
Pœr alar jusqu'iqué fô fâre de circuits,
Quinze ponts, pœr lo muens, sont tot a fêt dètruits,
- Frâsa : D'ôtros qu'ils ant de gôt pœr les bagues anciènes,
Vant vesitàr les ru, les tors d'ôtros côps,
Les vielyos pont, les châtéls, les cllouetros, lo Sent-Vou
Les mur des Sarragins et les Pôrtes Romènes.
Vos, châtél de Verrès et vielyes tors d'Arnâd
Vos montrâdes u passants des murs abandonâs;
Tot-un mancâdes pas d'étre pœr cen utilos:
Ux uséls de la nuet vos fornédes un asilo.