Nôva rechèrche

Vêre tot

La Parola : sâl, sâls f.
22926

definicion : cloruro de sodiom, por salar les petances.

nota : 1: "sâl" (toujours féminin); 2: Donner, mettre du sel (pour les vaches) = "assalar" (mot surtout alpin).

  • Francês : sel
  • Italien : sale
  • Gramatica : nom femenin
  • Varianta : sâl (Pie)
  • Varianta : sâl, sâls f. (VdA)
  • Varianta : sâl, sâls f. (Dfn)
  • Varianta : sâl, sâls f. (Bjl)
  • Frâsa : Cinq sous por cinq sacs de sâl.
  • Frâsa : Quand la sâl bâgne, lo temps sè molye.
  • Frâsa : Chiéz l'un n'at ren réstâ dens ses quésses de mana, Ni pouent d'ôlyo d'aspic dedens sa dama-jiâna; Chiéz l'ôtro le vèrdet s'est fondu coment sâl; Dens de nêr-de-fumâ son miél s'est renvèrsâ.
  • Frâsa : Lo batôs qu'ont pèri, tant los pllens que los vouédos, Lo bllât que s'est gâtâ dens los endrêts humidos; Dens lo greniér du Rê, la sâl que s'est fondua, Ni tant de faréna chiéz los moniérs pèrdua.
  • Frâsa : Quand il venét encontro Tulins il trovàt una ôtra égoua que dèscend de les montàgnes que éret fôr rives, pœr les grants plloves que érant fêtes, charreyévêt céls russéls ârbros et tronches que àrragiévet en la montàgne d'ont il dèscend. Et avêt iqué joûta lo gouâ três charrètes chargiêes de sâl que non osâvont passar.
  • Frâsa : Ils lui ont métâ un gran de sâl de trœp sur la lengoua lo jœrn de son bâptèmo.
  • Frâsa : Les ôtres, per dedens, a grant tren dèpelyêvont. De cé (d'icé) que sortéssiant, les vaches s'aprochiêvont A tôrn de lœrs bèrgiérs, pœr possêr de lœrs mans Prendre un gremél de sâl, des greselyes de pan.
  • Frâsa : Lo gabeliér (ou la gabeliére) 'l at trop vendu de sâl.
  • Frâsa : Achetàr des alumètes, de tabac, de sâl, de pudra a la gabèla.
  • Frâsa : De céls temps-lé Lo Bon Jèsus o désévet a ses discipllos: "Vosôtros sédes la sâl d'la tèrra Mas se la sâl il vint fâta Come donca lyé donerens-nos tôrna son gôt? Il vâlt plles gnint du tôt La trèsens defœr et les gens ils la chôlont.