Nôva rechèrche

Vêre tot

La Parola : Aguèta
24946

definicion : 5 de fevriér

  • Francês : Agathe
  • Italien : Agata
  • Gramatica : nom propro
  • Frâsa : Tôssent lo prend, Et a noutron aventâjo, Senta Aguèta lo rend.
  • Frâsa : Se fét bél temps lo jorn de Senta Aguèta, L'ôrjo more sur la bèquèta.
  • Frâsa : Aguèta et Magoton 'ls étiant dove vesenes; Sembllâvont fëtes èxprès pœr vivre en bon acôrd. Coméres dês vingt ans et mémament cusenes, Jamés ren 'l at trobllâ lo seren de lœrs jorns.
  • Frâsa : Fôt-o pas, per mâlhœr, qu'un jorn una polalye D'Aguèta - et 'n aviêt doze, et trèze atot lo pôl - U bouél de Magoton aleye fére l'ôf! Un ôf, ben sûr, est pas chousa que valye: O/'L étêt tot-un lo prix de ses grandes atencions. Du moment, vat trovàr comàre Magoton.
  • Frâsa : Aguèta: "Je vodriô vos dére una chousa:" Magotono: "Et doves se vos fét pllèsir!" Aguèta: "Ma polalye, 'l y at pas pousa, Arêt fêt l'ôf dens voutro nid."
  • Frâsa : Magoton: "Nan, nan! Pensâde pas, comàre; 'L est venua fére L'ôf cé dens noutro bouél; Agouétiéde..." Aguèta: "Cél-ce! (prend l'ôf en man) Je lo cognesso prod."
  • Frâsa : Magoton: "Te tè trompes, ma chière." Aguèta: "Je vodriô pués oncor vêre!... Lo matin j'é tochiê, la pola 'l aviêt l'ôf." Magoton: "'L at pas fêt l'ôf chiéz nos; di tot come te vôs."
  • Frâsa : Je conto pas de plles... Sentent tot lœr tapâjo, Lo mondo du velâjo 'L est venu vêre de bon lêf. Aguèta a Magoton grafegne lo vesâjo, Et Magoton tropèle Aguèta per les pêls,
  • Glossèro : Antroponimos.