Nôva rechèrche

Vêre tot

La Parola : ens
27194

definicion : 1 p.p. - endicatif present - vèrbo avêr.

  • Francês : avons
  • Italien : abbiamo 1.p.p. ind.pres.
  • Gramatica : endicatif present 1.p.plur.
  • Varianta : ens (Pie)
  • Varianta : ens (Vls)
  • Frâsa : A coutiér de la France, u méten des montagnes, Nos ens tojorn prègiê, nos prègerens français.
  • Frâsa : N'ens pas yu de bonhor avouéc les bétyes ceti an.
  • Frâsa : Lo francês nos lo fôt; noutro drouèt lo demande; De noutros devantiérs n'ens la lengoua et la fouè. 'ls ariant-ils sopatâ les tropes alemandes, Se jamés les canons 'ls ussont pregiê français?
  • Frâsa : N'ens 'na chàta galyolâye.
  • Frâsa : Come lo/le montre noutra prateca, cen que nos ens prês a travèrs los/les sens pôt pas étre imèdiatament comprês, et justo cen que nos ens bien comprês pôt étre sentu de maniéra plles profonda.
  • Frâsa : Mas on pôt pas avêr en totes les chouses una èxpèriença dirècta; en prateca la plles granta partia de noutres cognessences sont lo produit d'una èxpèriença endirècta, en ègzempllo totes les cognessences que nos ens des siècllos passâs et des payis ètrangiérs.
  • Frâsa : S'il sè trète d'un mouvement sociâl, los veretâbllos dirigients rèvolucionèros dêvont pas justo savêr corregiér les èrrors que sôrtont dens lors idâs, tèories, pllans ou projèts, selon cen que nos ens dét devant, il fôt oncor, quand un procèssus objèctif progrèsse et passe d'un degrâ de son dèvelopement a un ôtro, qu'ils séssont capâbllos lors-mémos et tuéts céls que participont a la rèvolucion avouéc lors, de siuvre cé progrès et cé passâjo dens lor cognessença subjèciva, o-est-a-dére...
  • Frâsa : Oubliâs dês grant-temps u méten des montagnes, N'ens souegnê des sordâts por batre a cent campagnes, Fidèlos a noutro Rê tot come d'ôtros côps, Nos, les anciens sujèts de noutra Monarchie.
  • Frâsa : Pœr nos 'l ére un trèsor mémo dens la misère, O arêt bien mielx valu pèrdre cen que tè vint, Que d'alàr lo mandàr fére un si long chemin. - Ana, consola-tè; j'èspèro que torneye Et que, dens poca temps, contenta, te lo vèyes, Câr, en cél mondo tuéts pœr nos guidàr nos ens Drêt, a coutiér de nos, lo bon ange gardien".
  • Frâsa : Balyens-y mâques, n'ens bèle feni.
  • Frâsa : N'ens roulâ bon-lèf tant que a mêtiêt chemin, dês inque nos sens alâ checa plles tot-gent.
  • Frâsa : N'ens justo envionâ de méngiér.
  • Frâsa : N'ens p'oncor envionâ les fens, les recôrds.
  • Frâsa : Cét an n'ens pas fêt una bôna blléta.
  • Frâsa : Pœr drœmir n'ens pas pensiéres Lo betens pués u palyér Sur la blléta yô pôt fére Les gens sonjos de son cœr.
  • Frâsa : Y aràt prod un que moretràt, n'ens aoui chantar la chuvèta.
  • Sinonimo : avens
  • Sinonimo : ons