La Parola : Sèche-Fèyes, Sèche-Fèyes, Sèche-Fèyes, Sèche-Fèyes
39378
definicion : -
nota : 1) Les habitants d'Agiez "Lè Rita-Fâïe", les Rôtisseurs-de-Brebis. Pour sécher une brebis surprise par une grosse averse, un jeune pâtre naîf l'aurait mise sécher... dans un four banal dont elle fut ressortie rôtie. Cette même légende se retrouve, avec quelques variantes, pour plusieurs lieux de ce canton: "Lè Sètze-Fâïe" ou "Lè Chètse-Fâïa"; "Lè Medze-Fâïe" si les habitants se régalent de cet inespéré gigot...;
2) "Lè Brese-Botoille": Les Brise-Bouteilles;
3) Bachenard, habitants de Bassins
- Francês : Agiez (habitant d'-)
- Francês : Bachenard, Bachenarde, Bachenards, Bachenardes
- Italien : Agiez (abitante d'-)
- Italien : Bachenard, Bachenarde, Bachenards, Bachenardes
- Gramatica : nom
- Varianta : Sèche-Fèyes, Sèche-Fèyes, Sèche-Fèyes, Sèche-Fèyes
- Sinonimo : Ruta-Fèyes, Ruta-Fèyes, Ruta-Fèyes, Ruta-Fèyes
- Sinonimo : Mege-Fèyes, Mege-Fèyes, Mege-Fèyes, Mege-Fèyes
- Sinonimo : Brise-Botelyes, Brise-Botelyes, Brise-Botelyes, Brise-Botelyes
- Glossèro : Surménioms.