Lo trèsor Arpitan

Nôva rechèrche

Dedens la parola
La gramatica
parola n.: 18880
gropar
  • vèrbo 1 a [-ar : chantar] [valor* : 1]
en Francês en Italien sinonimos
  • lier [valor : 9]
    ---
  • attacher [valor : 9]
    ---
  • nouer [valor : 9]
    ---
  • saisir [valor : 10]
    ---
  • agripper [valor : 10]
    ---
  • legare[valor : 9]
    ---
  • attaccare[valor : 9]
    ---
  • annodare[valor : 9]
    ---
  • cogliere[valor : 10]
    ---
  • afferrare[valor : 10]
    ---

Frâses

  • Lo lévro est un ensems de tocs ècrits pœr de jornâls, articllos et podcasts de "Novas d'occitania". Tocs divèrs ècrits pœr "lou lou couèinte ma", la montagna, la lengoua et les rés les tenont gropâs ensems. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Lou lèivrou et in ansèin de toc èicrit per de dzournal, articoul è podcast de "Novas d'occitania". Toc divers èicrit per lou couèinte ma, la mountanha, la lèinga e le ree li tienoun groupà ansèin.
    Règ·ion : Valâdes Arpitanes du Piemont
    Grafia : Ce.S.Do.Me.O.
    Sôrsa : Marco Rey - Viena tsu ma trasa - 2010
    nota : Questa pubblicazione è un insieme di brani scritti per giornali, riviste e podcast di Novas d'occitania. Sono quindi articoli e pezzi scritti in tempi diversi ma uniti da un collante forte: la montagna, la lingua e le radici.
    ---
  • Gropàr lo cosiér/coviér dèrriér ou sur lo cul. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Groppé lo cosë/covë dèrë sur lo cu.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : Accrocher l'étui de la pierre à aiguiser à sa ceinture derrière le dos.
    ---
  • Les mâhcllos ils sè gropâvont a fês e ils sè betâvont molyér ent l'égoue. O sè chèrcâvet 'na golye fremâye et les fês ils éront tenus fèrms CON/ENTO des grôs rocs. Ils sè lèssiévont ent l'égoue pœr diéx ou quinze jœrns. Vêntâvet fâre d'ament a gnint fâr-les marçar. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Li mahquio i se gropavont a fai e i se butavont mouìer en tl'aivi. O se fèrcavet na goi fremà e li fai i eront tenù frèm con/entù de grosi ròc. I se lasivont en tl'aivi pèr die ò quinde djèr. Ventavet fare da ment a gnent farli marfar.
    Règ·ion : Valâdes Arpitanes du Piemont
    Grafia : BREL/Cefp (Grafies fonètiques vâldotênes)
    Sôrsa : Scuola Elementare di Ronco - EFFEPI - Lo cohtum dla Val Soana - 1985/2020.
    nota : Le piante maschili si legavano a fasci e si mettevano a bagno nell'acqua. Si cercava una conca d'acqua stagnante e i fasci erano tenuti fermi con grosse pietre. Si lasciavano nell'acqua per dieci o quindici giorni. Bisognava stare attenti a non farli marcire.
    ---

* La valor, quand at una significacion, reprèsente lo dègrâ [1-10] d'adèrence d'un atribut a la parola.

Nôva rechèrche