Lo trèsor Arpitan

Nôva rechèrche

Dedens la parola
La gramatica
parola n.: 21734
seyér
definicion
-
nota
1) faucher large = "empanar" (mot rare); 2) herbe fauchée en un coup = "cutelâ" f. (mot surtout romand); 3) étendue fauchée d'un jour = "sètoriê" f. (peu répandu).
  • vèrbo 1 b [-(i)ér : lèssiér] [valor* : 1]
en Francês en Italien sinonimos
  • faucher [valor : 10]
    ---
  • falciare[valor : 10]
    ---

Variantes

  • seyér (VdA) [valor : 10]
    Ècritura d'origina : sèyé
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV Web d'entèrèt :
    ---
  • seyér (Vls) [valor : 10]
    Ècritura d'origina : chèyè
    Règ·ion : Valês
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : André Lagger - Patouè dou Gran Cômôn - 2010 Web d'entèrèt :
    ---

Frâses

  • Vos sèyéd ? Lo fen est biô ? [valor : 1]
    ècritura d'origina : Vo sèyè ? Lo fin è biô ?
    Règ·ion : Valês
    Grafia : GSR, Gloss. Patois Suisse Rom.
    Sôrsa : D. Stich - Parlons francoprovençal.
    ---
  • Se te seyes lo fen a la lena novèla l'èthroblo seche, et t'arés ren de recôsse (recôrd). [valor : 5]
    ècritura d'origina : Se te seye lo fen a la leuna nouvella l'estroubiou tsétse, et t'aret ren de recousse.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : Joseph Cassano - La Vie Rustique et la Philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains - 1914 (Vére proverbo n.348 a la pâge 110 du lévro)
    nota : Si tu coupes le foin à la lune nouvelle, le chaume sèche, et tu n'auras point de regain.
    ---
  • Seyér la pllanche. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Sèyé la plantse.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NPDV
    ---
  • Lo pâpa 'l empond sa famelye, Tot 'l est règllâ dens sa mêson; Seyér lo fen vant ses garçons; Et miére lo bllât vant ses felyes. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Lo papa l'impon sa fameille, Tot l'est rëllià din sa meison; Seyé lo fen van se garçon; Et miere lo blà van se feille.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : Abbé Jean-Baptiste CERLOGNE - Le quatro seison - 1859
    nota : Le père fixe le travail de sa famille, Tout est réglé dans sa maison; Pour faucher le foin partent ses garçons; Pour moissoner le blé, ses filles.
    ---
  • Je mè sentiô pas bien, màs j'é apelyê quand mémo a seyér. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Dze me sentsò pa bien, më dz'i apeillà quan mëmo a sèyé.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : Je ne me sentais pas bien, mais j'ai commencé, j'ai entrepris quand même à faucher.
    ---

* La valor, quand at una significacion, reprèsente lo dègrâ [1-10] d'adèrence d'un atribut a la parola.

Nôva rechèrche