Lo trèsor Arpitan

Nôva rechèrche

Dedens la parola
La gramatica
parola n.: 21970
quinze
definicion
-
nota
quinze août mi-oût.
en Francês en Italien sinonimos
  • quinze [valor : 10]
    ---
  • quindici[valor : 10]
    ---

Variantes

  • quinge [valor : 10]
    Ècritura d'origina : quinge
    Règ·ion : Arpitania
    Grafia : ORB, Ortog. de Refèrence. B.
    Sôrsa : Dictionnaire des mots de base du Francoprovençal - D.Stich - 2003 Web d'entèrèt :
    ---
  • quinze [Pie] [valor : 10]
    Ècritura d'origina : quinze
    Règ·ion : Valâdes Arpitanes du Piemont
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : D.Genta et C.Santacroce - Scartablàri d'la modda d'Séreus - 2013 Web d'entèrèt :
    ---
  • quinze [Dfn] [valor : 10]
    Ècritura d'origina : quinze
    Règ·ion : Dôfenâ
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : François Blanc dit La goutta - Grenoblo Malhérou (1733)- Éditions des Régionalismes de Cressé - 2010 Web d'entèrèt :
    ---
  • quinze [Bjl] [valor : 10]
    Ècritura d'origina : tchanze
    Règ·ion : Biôjolês
    Grafia : CONF, Grafia de Conflan.
    Sôrsa : Comby Auguste - Dictionnaire du Patois de Belleroche (Loire) - Dijon - 1994 Web d'entèrèt :
    ---
  • quinge [Pie] [valor : 10]
    Ècritura d'origina : quinde
    Règ·ion : Valâdes Arpitanes du Piemont
    Grafia : BREL/Cefp (Grafies fonètiques vâldotênes)
    Sôrsa : Scuola Elementare di Ronco - EFFEPI - Lo cohtum dla Val Soana - 1985/2020. Web d'entèrèt :
    ---

Frâses

  • Cependent les danrês de jorn en jorn ôgmentont, Sôrt pertot de tropes, que vers Briançon montont, Pœr alar jusqu'iqué fô fâre de circuits, Quinze ponts, pœr lo muens, sont tot a fêt dètruits, [valor : 10]
    ècritura d'origina : Cependant le danrey de jour en jour augmenton, Sort pertout de troupet, que vers Briançon montont, Per alla jusqu'iquy faut fare de circuit, Quinze pont, pe lo moin, sont tout-à-fat deitruit,
    Règ·ion : Dôfenâ
    Grafia : GDÔ, Grafia d'un ôtor.
    Sôrsa : François Blanc dit La goutta - Grenoblo Malhérou (1733)- Éditions des Régionalismes de Cressé - 2010.
    nota : Cependant les denrées de jour en jour augmentent, (Il) sort partout des troupes, qui vers Briançon montent, Pour aller jusqu'ici (il) faut faire des circuits, Quinze ponts, pour le moins, sont tout à fait détruits.
    ---
  • En ço que ele ut fêt sa preyére et Noutra-Dona lyé vént devant et sembllâvet lyé que Noutra-Dona fut del âjo de quinze ans et la très grant biotât de lyé ne pôt onques ràcontar. [valor : 10]
    ècritura d'origina : En co que illi ot fait sa preyeri et Nostra Donna li vint devant et semblavet li que Nostra donna fut del eajo de .XV. anz et la tres grant beuta de li ne pot unques recontar.
    Règ·ion : Biôjolês
    Grafia : MdOingt, Marguerita d'Oingt
    Sôrsa : LA VIA SEITI BIATRIX VIRGINA DE ORNACIU - Duraffour, Gardette et Durdilly - Les Œuvres de Marguerite d'Oingt - Paris - 1965
    nota : Lorsqu'elle eut fait sa prière, N-D vint à elle et il lui semblait que N-D était âgée de quinze ans et d'une beauté telle qu'on ne peut la décrire.
    ---
  • Il fôt que nœs sèyèns u muens quinze. Pensa donc! Una vielye de trènta ans qu'at pènsâ de sè remariér! [valor : 10]
    ècritura d'origina : I fo ke neû sayan u mouan tchanze. Pèsse dan! Un-ne vyèye de trète an k'a pèssyun de se remaryn!
    Règ·ion : Biôjolês
    Grafia : CONF, Grafia de Conflan.
    Sôrsa : Comby Auguste - Dictionnaire du Patois de Belleroche (Loire) - Documents publiés par Claude Michel - 1994
    nota : Il faut que nous soyons au moins quinze. Songe donc! Une vieille de trente ans qui a pensé de se remarier.
    ---
  • Ceto vél s'est apèsànti èn quinze jœrns. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Stu vyo s'é apezèti è tchanze dzeû.
    Règ·ion : Biôjolês
    Grafia : CONF, Grafia de Conflan.
    Sôrsa : Comby Auguste - Dictionnaire du Patois de Belleroche (Loire) - Dijon - 1994
    nota : Ce veau a pris du poids en quinze jours.
    ---
  • Pendu en cœmœna avouéc la côrda u côl pœr quinze jorns, se tot va bien. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Pendu in qeumeuna avouë la corda i cou pe quinze dzor, se tot va bien.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : Pendu à la mairie avec la corde au cou pendant quinze jours, si tout va bien (on dit ainsi lorsqu'on trouve une annonce de mariage, soit une publication de mariage à la commune).
    ---

* La valor, quand at una significacion, reprèsente lo dègrâ [1-10] d'adèrence d'un atribut a la parola.

Nôva rechèrche