Lo trèsor Arpitan

Nôva rechèrche

Dedens la parola
La gramatica
parola n.: 38992
rapin, rapins
definicion
1) [VdA] cen que réste atachiê u tôrn de la marmita; 2) ...
  • nom mâcllo [valor* : 10]
en Francês en Italien sinonimos
  • croûte de la polenta, croûtes de la polenta [valor : 10]
    ---
  • polenta (croûte de la -), croûtes de la polenta [valor : 10]
    ---
  • crosta della polenta, croste della polenta[valor : 10]
    ---
  • polenta (crosta della -), croste della polenta[valor : 10]
    ---

Variantes

  • rapin, rapins [VdA] [valor : 10]
    Ècritura d'origina : rapin
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV Web d'entèrèt :
    ---

Frâses

  • Mengiér lo rapin de la polenta. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Mindzé lo rapin de la polenta.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : Manger le "brûlé" de la polente.
    ---
  • Lo rapin sè dèpelye, la polenta 'l est couéta. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Lo rapin se dépeille, la polenta l'est couètta.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : Le "brûlé" se détache, la polente est cuite.
    ---
  • Lo rapin 'l est tot bourlâ. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Lo rapin l'est tot beurlà.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV
    nota : Ce qui reste attaché autour de la marmite est tout brûlé.
    ---
  • Je lèsso que lo burro penetrèye tant que u fond et que sè formèye 'na crouta de rapin. [valor : 10]
    ècritura d'origina : De leisso que lo beuro pénètreye tanque i fond et que se formèye 'na crouta de rapin.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV - "La polenta grassa" - A.R. Désaymonet
    nota : Je laisse que le beurre pénêtre jusqu'au fond et que se forme une croûte de brûlé.
    ---
  • Lyé 'l étiêt a pecàr de rapin du chôderon. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Liè l'écie à pequer de rapin di ciauderon.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : NDPV - "La lettre" - L. Pléoz
    nota : Elle était là, mangeant du brûlé de petite chaudière.
    ---

* La valor, quand at una significacion, reprèsente lo dègrâ [1-10] d'adèrence d'un atribut a la parola.

Nôva rechèrche