Lo trèsor Arpitan

Nôva rechèrche

Dedens la parola
La gramatica
parola n.: 39764
balyér a/por nom
definicion
-
en Francês en Italien sinonimos

Variantes

  • balyér a/pœr nom [VdA] [valor : 10]
    Ècritura d'origina : baille pe non
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : A. De Saint-Exupéry - lo Petsou Prince - Avouë le dessin de l'oteur - Tradui in patoé valdoten pe Raymond Vautherin - Wesakeditions - 2000 Web d'entèrèt :
    ---

Frâses

  • Quand un astronomo nen dècuvrét una de cetes-celya, lyé balye per nom un numèrô. La crie pœr ègzempllo: « l’astèroida 3251.» J'é de sèriœses rêsons de crêre que la pllanèta de yô vegnêt lo petiôd prince 'l est l'astèroida B 612. Ceta astèroida 'l est mâques étâye apèrciua un côp u tèlèscopo. L'an 1909, per un astronomo turc. [valor : 10]
    ècritura d'origina : Quan un astronomo n'en déqeuvrèit euna de cette ceilla, lèi baille pe non un numero. La crie pe èisemplo: « l’astéroide 3251.» Dz'i de serieuse rèison de crèire que la planetta de yaou vegnet lo petsou prince l'est l'astéroide B 612. Cetta astéroide l'est maque ëtàye aperçuya un cou i telescope. L'an 1909, pe un astronomo turc.
    Règ·ion : Vâl d'Aoûta
    Grafia : NDPV, Nouv. Dic. de Patois Vald.
    Sôrsa : A. De Saint-Exupéry - lo Petsou Prince - Avouë le dessin de l'oteur - Tradui in patoé valdoten pe Raymond Vautherin - Wesakeditions - 2000
    nota : Quand un astronome découvre l’une d’elles, il lui donne pour nom un numéro. Il l’appelle par exemple : « l’astéroïde 3251.» J’ai de sérieuses raisons de croire que la planète d’où venait le petit prince est l’astéroïde B 612. Cet astéroïde n’a été aperçu qu’une fois au télescope, en 1909, par un astronome turc.
    ---

* La valor, quand at una significacion, reprèsente lo dègrâ [1-10] d'adèrence d'un atribut a la parola.

Nôva rechèrche