La Parola : atendre
12953
definicion : 1) S'imobilisar ou marchiér lentement por lèssiér a un ôtro lo temps d'arrevar;
2) ...
- Francês : attendre
- Italien : attendere
- Italien : aspettare
- Gramatica : vèrbo 3 b [-re : prendre]
- Varianta : atèndre
- Varianta : atendre (Pie)
- Varianta : aspèctar (Pie)
- Varianta : atendre (Frz)
- Varianta : atendre (GE)
- Varianta : atendre (Vls)
- Varianta : atendre (Dfn)
- Frâsa : M'at falyu atendre una tapâ.
- Frâsa : En atendent, chiéz nos, tot vat de mâl en pire:
Noutro Coléjo arreve a ses dèrriérs abouès…
Vâldoten, tes mâlhœrs, u moment que t'èxpires,
A tes riére-nevots conta-les en français!
- Frâsa : Quànd tœs los jouenos aviéront feni de bêre, la mariâ dését: - Alons! Lèssiéd nœs passar, por ne pas fére atèndre Monsiœr le curâ.-
- Frâsa : Ils teriéront tœt drêt, et ils chapléront pertœt ont qu'ils passéront. Ils aléront vers una ôtra crouesiê de chemin, ont que atèndant doux-três jouenos d'una ôtra vêsenâ.
- Frâsa : Oublia les crouês jorns, les soucis.
Tè fôt ècrire u present.
La via el est bèla, dis marci.
Tu recês cen que t'en atends.
- Frâsa : Màs que la brâvetât ocupêse sa pllâce:
Dens lo fond de mon cœr, vê-qué tota la grâce
Qu’atèndo de quél qu’at crèâ l’univèrs.
Adiô, mos vielys amis, je finésso mos vèrs.
- Frâsa : En atendent, ils demandâvont grâce,
Et priâvnt Noutra-Dama de Grâce;
Ils fassévont le segno de la crouèx,
Por sè fâre passar la frêd des dêgts.
- Frâsa : "Passâds devant, je vos la derê bèla,
Quand vos seréds u sonjon de l'èchiéla!
U ben plletout, u serat los corbéls.
Vêde-vos pas qu'ils vos atendont lé?"
- Frâsa : Sensa atendre-sè-lo.
- Frâsa : Atendre de famélya.
- Frâsa : Quand a mè dèlâssiér ma Musèta m'envite,
Je mèto per ècrit ce que la fôla dicte,
N'atendant de ce-lé ni profit ni renom;
Passant mos tristos ans, j'enstruiré mos nevots;
- Frâsa : Quand ele éret cuseniére et enférmiére, ele lo fesêt mout chàritosament. Et quand o lui coventâvet fére alcunes chouses al fuè, ele metêt tant face sus la chalor del fuè que o lui éret "vyayres" que la cèrvèla lui broulat en la téta et que les uelys lui àrragissant de la téta et mentes vês ele atendêt qu'il volassant en tèrra.
- Frâsa : Atendre l'avèprâ, atendre les avèprâs.
- Frâsa : De ceta tèrra 'l èspere (lo semœr) et atend lo pan
Que farét vivre céls-ce que l'âme tant.
'L est a cen que pense en pllongent la man
Dens una gorba ou dens un sac de têla bllanche
Pllêna de sements.
- Frâsa : Atendre una pousa. S'arrètàr una pousa. Sè reposàr una pousa.