La Parola : bocon, bocons
13395
definicion : 1) "lo crouyo bocon" = le mauvais sort;
2) ...
nota : 1) un morceau, un peu "un bocon" (pas général);
2) petit morceau = "brison"/"brécalyon" (peu rép.) ou "boquelyon" (pas général);
3) tout petit morceau = "boconèt" (pas général);
4) manger par morceaux = "boconar" (pas général);
5) mettre en morceau = "(è)morselar", "èpècllar" (rares); "ètrossar" (peu répandu);
6) morceau de charbon = "grêla" (Forez, Lyon);
7) en petits morceaux = "menu" (mot pas général);
8) morceau de bois = "talot" (peu répandu).
- Francês : morceau
- Francês : bouchée
- Francês : sort n.m.
- Francês : sort n.m.
- Italien : boccone
- Italien : boccata
- Italien : morso
- Italien : brandello
- Italien : brano
- Italien : frantume
- Italien : pezzetto
- Italien : pezzo
- Italien : porzione
- Italien : tassello
- Gramatica : nom mâlo
- Varianta : bocon, bocons (GE)
- Varianta : bocon, bocons (Pie)
- Varianta : bocon, bocons (VdA)
- Frâsa : V'éd por tot chôd doves bétyètes
Que sofllont contre voutros pieds,
Et de doux bocons de fascètes
Pourament v'éte emmalyotâ.
- Frâsa : Il voléve fâre de tâla sôrta,
Qu'arêt volu tota èfondrar la pôrta,
Et l'arêt mêsa per brelôdes et bocons,
Pués fâre alar tot drêt dessus le pont.
- Frâsa : Lo dèrriér bocon ol est de-long lo plles bon.
- Frâsa : Méngiér un bocon.
- Frâsa : La premiére nuet je mè su donc endromi dessus la sablla a plles de mile huét cent et cinquant'et-doux kilomètres d'un bocon de tèrra habitâye. J'éro bien plles isolâ d'un nôfragiê dessus una pllata-fôrma u méten de l'ocèan. Donc imaginâde miena surprêsa, a la pouenta du jorn, quand una drôla de petiôda voèce m'at rèvelyê. El désêt:
" Pœr pllèsir... fâ-mè lo dèssin d'un mouton chèque!
— De què?
— Fâ-mè lo dèssin d'un mouton chèque..."
- Frâsa : Quand la plloge vint du coutiér d'Aoûta,
Il fôt s'en alar a souta;
Quand lyé vint du coutiér de Châtelyon,
Il fôt alar envionar un bocon.
- Frâsa : Cèl reprôjo, pœr llui, est un bocon bien dur
Que, come un grôs cutél, lo pouend u fond du cœr.
Tobit, pœr confondre una si grant malice,
Pllorent come un menât, rend grâce a la justice
De Diô: "Se j'é reçu, dit-il, des châtiments,
Mon Diô, je lo sé ben que tuéts mos manquements ...
- Frâsa : Bocon d'antologie.
- Sinonimo : toc, tocs
- Sinonimo : morcél, morcéls
- Sinonimo : lèche, lèches f. (bocon)
- Sinonimo : trenche, trenches f.
- Sinonimo : porcion, porcions
- Sinonimo : bréca, bréques
- Sinonimo : tès, tès
- Sinonimo : tèsson, tèssons (bocon)
- Sinonimo : tacon, tacons
- Sinonimo : gregnon, gregnons
- Sinonimo : lot, lots
- Sinonimo : boconèt, boconèts
- Sinonimo : boquelyon, boquelyons
- Sinonimo : bochiê, bochiês f.
- Sinonimo : béchiê, béchiês f.
- Sinonimo : bèche, bèches f. (béchiê)
- Sinonimo : bècâ, bècâs f.
- Sinonimo : bècatâ, bècatâs f.
- Sinonimo : môrsa, môrses (bochiê)
- Sinonimo : gorgiê, gorgiês f.
- Sinonimo : mâchon, mâchons