La Parola : cârro, cârros
14872
definicion : -
- Francês : recoin
- Francês : lieu caché
- Francês : coin, coins
- Italien : angolino, angolini
- Italien : luogo nascosto/segreto, luoghi nascosti/segreti
- Italien : angolo, angoli
- Gramatica : nom mâcllo
- Frâsa : ... lo mien pèrsonâjo l'est étâ lo ples mâlherox et lo ples pouro homo de cet mondo... Je dio l'est étâ, porquè ora, MonDiô-mè, l'est en cârro oncor-lui, l'est alâ gouardar les gelenes a l'encurâ, come on dit...
- Frâsa : Un viely renàrd qu'aviêt corratâ
Et gorsâ quâsi totes les gerénes de noutro càrro,
Vint a chêre un jor sur 'na trapa
qu'ére ben cachiêe.
- Frâsa : Vâldoten, vat pœr tè luire un jorn de bonhœr:
Bientout n'alens sentir lo subllo du vapœr!
Vêde-lo lé que vint travèrsent les montagnes
De Bard, de Montjovèt et les bèles campagnes,
Pœr tè portàr lo riz et d'ôtra marchandie,
P'achetàr les danrês qu'abonde ton payis.
Noutros bons campagnârds végnont de totes cârres,
Tot côrt, s'empend, s'amasse a tôrn des gâres;
Sont les/lé grôs marchands et petiôds marchandins;
Cél-ce tire son sou, cél-lé sos marenguins;
Sont lé tuéts les curiox que 'ls ant pas d'ôtro a fére,
Tot sè dit entre sè: Jamés plles de misère!
- Sinonimo : couen, couens
- Sinonimo : ècouen, ècouens
- Sinonimo : angllo, angllos
- Sinonimo : cagna, cagnes
- Sinonimo : cagnârd, cagnârds m.
- Sinonimo : cachèta, cachètes