Nôva rechèrche

Vêre tot

La Parola : pichèt/piquèt, pichèts/piquèts
15593

definicion : -

  • Francês : dentelle
  • Italien : trina
  • Italien : merletto
  • Italien : pizzo (merletto)
  • Gramatica : nom mâcllo
  • Varianta : pichèt m.
  • Varianta : pichèt m. (Pie)
  • Frâsa : Qui fele de bon fil. Qui trèce de pichèts. Qui jaquète. Qui rit.
  • Frâsa : En arrevànt u Brœly j'é vu, come una féta; Tot lo mondo assuegiê des pièds tant que a la téta. Les femèles, cél jorn, 'ls aviant de gents pichèts, Franc come vôlont lœr; cen réstâve si rêd!
  • Frâsa : S'entretegnont entre lœr de qui plles gent s'harbelye; Prèjont de lœrs garçons, de lœrs galyârdes felyes; Des mochiors, des pichèts, des fordârs plles novéls; De lœrs guelyes de burro, et de bien d'ôtro avouéc...
  • Frâsa : Atôrn a lo côl d'la chemise o sè butâvet un pichèt fêt CON/ENTO lo fil de coton varcanâ a lo crochèt. Lo fil de coton ils lo 'chetâvont CEN DE la "Noasquina" qui avêt lo negoce uprés a la banca nœva. La "Noasquina" él éret brâva et, se quârque fèna él possêt gnint PAGAR, él sè contentâvet d'un pouc de bouesc, d'un pouc de trifoles ou de quârques kilos de quegnes.
  • Frâsa : Un viâjo qu'ils avônt lo fil, les filyes et les fènes éls s'enventâvont de bèles vilordes per fâre les pichèts. POI, les pichèts ils vénévont ENAMIDAS ento l'amid et èteriês ENTO lo fèr d'la brasa ou ENTO lo fèr qu'o sè èhchôdâvet EN CUMA a la èstuva.
  • Frâsa : Lo jœrn d'enq'houé o sè fét encor les chemises mas éls sè CONFONT a machina et les pichèts ils sè HTIRONT ENTO lo fèr èlèctric.
  • Sinonimo : dantèla, dantèles
  • Sinonimo : piz, piz
  • Sinonimo : bequèt, bequèts