Nôva rechèrche

Vêre tot

La Parola : môbllo, môbllos
19981

definicion : -

nota : 1) meuble à farine = "fareniére" f. (pas général); 2) meuble à étagère = "ècueliér(e)" (peu répandu).

  • Francês : meuble
  • Francês : outil de travail
  • Francês : travail (outil de -)
  • Italien : mobile
  • Italien : attrezzo
  • Gramatica : nom
  • Gramatica : nom mâlo
  • Varianta : mœbllo, mœbllos (Dfn)
  • Varianta : môbllo, môbllos [VdA]
  • Frâsa : Enôvrar un môbllo.
  • Frâsa : Les ârches vànament lui bârront lo passâjo, En vèrsant per-dessus pertot el fât ravâjo; Tôs los Champs-Èlisês sont cuvèrts de graviérs; Los mœbllos, los toniôs fllotont tôs chiéz Rêniér.
  • Frâsa : Combien de famélyes sont ruinêes sens rèssôrsa; 'N y at que n'ont ren sôvâ, mœbllos, linjo, ni bôrsa. L'argent, los fèrs, l'aciér come pllomb s'est fondu, Et lœ pou qu'at réstâ sè trove confondu.
  • Frâsa : La sèrpent d'Isera, lo long de son rivâjo, At fêt en pou de temps un surprenent ravâjo; Nos avons vu passar de mobllos, de toniôs, De gèrbiérs, de feniérs, de planchiérs, de platéls,
  • Frâsa : Quand pôs-tu venir m'édiér a tramouàr céls-ce môbllos? Bèle ora, mâques pœr cen.
  • Frâsa : Lo petiôd prince contenuâve a m'emmèrdàr avouéc ses rèflèccions: – Et tè te crês, que les fllœrs... – Nan, nan, nan! Je crèyo pas! J'é rèpondu sensa l'y pensàr doux côps. Mè je m'ocupo de chouses sèriœses! Il m'at agouétiê surprês. – De chouses sèriœses! Mè vesiêt, avouéc lo martelèt en man, et les dêgts pouèrcs de grâs bourlâ, cllin dessus un môbllo que l'y sembllâve plletou bœrt. – Te preges come les grôs! Cela considèracion m'at checa fêt balyér lagne. Màs llui, empllacâbllo, l'at contenuâ: – Te confonds tot... te mèclles tot!
  • Frâsa : Changiér les môbllos de pôste.
  • Frâsa : 'L at pas possu dére de plles. S'est betâ a sèngllotàr de gére. En atendent 'l ére venu nuet. Dz'aviô posâ mes môbllos. Je mè nen fotiô pas mâl des martelèts, des boulons, de la sêf et de la môrt. L'y ére, dessus una ètêla, una pllanèta, la mina, la Tèrra, un petiôd prince a consolàr! Je l'é prês dens mes brès. Je lo bressiévo.
  • Sinonimo : outil, outils