La Parola : noutres
20385
- Francês : notres f.
- Francês : nôtres f.
- Italien : nostre agg. e pron.
- Gramatica : adjêctif possèssif
- Gramatica : pronom possèssif
- Varianta : noutres (GE)
- Varianta : noutres (Pie)
- Frâsa : Bôna nuet, monsiors los anges,
Noutres louanges!
Que vos avéd de bèles vouèx!
Mas que voutres três sèrventes,
Seriant contentes,
Se vos lyor parléd patouès!
- Frâsa : Per una nuet qu'étéve la plles nêre,
Ils vegnéront, il n'étêt pas por bêre;
Il étéve por pilyér noutres mêsons,
Et nos tuar sens ôcuna rêson.
- Frâsa : On vos derat: qui étêt celes canalyes?
Los Savoyârds contre noutres muralyes,
Três èchiéles ont drèciê et pllantâ,
Et per iqué doux cents ils sont montâs.
- Frâsa : La traça est lo viœlèt de noutres rés
Chantens ensems, chançons de gevros, de runfllo(s)
Cheménens déns lo temps, nos povens songiér!
- Frâsa : N'avians justo grelyê
Noutres châtagnes en péla
Posâye sur 'na bréla
Quand papa 'l est entrâ.
- Frâsa : Mas on pôt pas avêr en totes les chouses una èxpèriença dirècta; en prateca la plles granta partia de noutres cognessences sont lo produit d'una èxpèriença endirècta, en ègzempllo totes les cognessences que nos ens des siècllos passâs et des payis ètrangiérs.
- Frâsa : Nos sens vifs et volens continuàr a ègzistre avouéc noutres cotumes et noutra lengoua pas mâques ètudiâ cœme ULTIM résto d'un mondo passâ.
- Frâsa : Noutra montagna 'l ât 'cor possibilitât de donàr-nos a vivre, trôvens noutres rés, enôvrens noutra lengoua, enôvrens noutros savêrs et adaptens-les ux temps.
Avens 'cor de cârtes a jouyér, agouétens cen que ils ant fêt noutros vielys et vivens francoprovènçâl.
- Frâsa : Lo bal de les sâbros est pas mâques una chousa d'la Vâl Suésa, mas déns três payis quâse atacâs lyé sè fét 'cor cœme un temps. (Jalyon, Venô, Sent-Jouère).
Déns les doux premiérs payis il ât poques difèrences, a Sent-Jouère lo bal ol est déns una histouèra divèrsa a-yô ils ant pèrdu les mouvéments plles vielys.
L'inice de lo bal o pœt chèrchiér-sè déns quârque cerémonia propiciatouèra, bien vielya, pœr avêr come de bèns de la campagna ou pœr avêr una bôna chaça.
Déns les noutres populasioun lye prend una plèya plles de guèrra, quârque-côp sè colegue a la religion et porte a un combatiment rituâl.