Nôva rechèrche

Vêre tot

La Parola : nuet, nuets f.
20409

definicion : -

nota : nuet f. (nuit) noire, close sâre adj. f. (Savoie, Suisse romande) à la nuit noire, nuit close a la sâre nuet, u sâre de la nuet devenir nuit s'anuetar (rare)

  • Francês : nuit
  • Italien : notte
  • Gramatica : nom femenin
  • Varianta : nuet, nuets (GE)
  • Varianta : nuet, nuets f. (Dfn)
  • Varianta : nuet, nuets (Trt)
  • Varianta : nuet, nuets f. (Bjl)
  • Varianta : nuet, nuets f. [VdA]
  • Varianta : nuet, nuets f. [Pie]
  • Frâsa : L'Hivèrn serat èssuét ou vindrat ben de nê Vos vèrréd bien de luna et pouca de solely. Et sensa dére un mot que seye de mençonge, Los jorns l'ant quâsi ren, les nuets sont longes, longes. Et les nuets et los jorns tués doux semblont bien longs A cél que l'at ren fêt por betar dens lo bronz. J.B.Cerlogne
  • Frâsa : Nê dècembrena, Trenta nuets a la "brina".
  • Frâsa : A mié-Mârs et a mié-Septembro, Los jorns et les nuets sont envos
  • Frâsa : Lo nuet vant dromir vito come les gelenes: se sât que lo matin l'ant pas més de sono. Mas l'est quand mémo pas una rêson por fére levar oncor-mè a quatr'hores du matin.
  • Frâsa : La nuet de Chalende.
  • Frâsa : Oh! oh! Vêde-vos mes megnâts! Lo merâcllo de la nuet de Chalende l'est acompli. L'enfant Jèsu l'est nèssu, oh! oh!
  • Frâsa : Je mè rapèlo oncor celes nuets de Chalende, U bôrg la noutra égllése iluminâ.
  • Frâsa : Bôna nuet, monsiors los anges, Noutres louanges! Que vos avéd de bèles vouèx! Mas que voutres três sèrventes, Seriant contentes, Se vos lyor parléd patouès!
  • Frâsa : L'âly mè revint tota la nuet.
  • Frâsa : De nuet una lumiére Ux bergiérs 'l at 'paru; Un ange vint lyœr dére: Lo Sôvœr 'l est nèssu.
  • Frâsa : Oh bergiérs, vos lo vêde: Ah! lo pouro menât! Dens ceta nuet si frêde Sur de fen 'l est cuchiê.
  • Frâsa : Oh bergiérs, vos lo vêde: Ah! lo pouro menât! Dens ceta nuet si frêde Sur de fen 'l est cuchiê.
  • Frâsa : Ceta nuet il at embllànchir-sè.
  • Frâsa : Cél qu'est lé-en-hôt, le Mêtre des batalyes, Que sè moque et sè rit des canalyes, At ben fêt vér per un dessando nuet Qu'il étéve patron des Genevouès.
  • Frâsa : Ils sont vegnus le doze de dècembro, Per una nuet asse nêre que d'encro; Il évéve l'an mile siéx cent et doux, Qu'ils vegnéront parlar un pou trop tout.
  • Frâsa : Son Altèsse en granda diligence, Una pôsta mandat u rê de France, Que Geneva il avéve surprês, Que cela nuet il y farêt son liét.
  • Frâsa : "J'é fêt un bél sonjo, j'é songiê tota la nuet que j'évo a Paris."
  • Frâsa : Lo vengt yon dècembro 'l est étot la nuet plles longe de l'an.
  • Frâsa : Parèly m'at falyu cièrdre un ôtro métiér et j'é aprês a pilotàr des avions. J'é volâ checa de pertot dens lo mondo. Et la g·eografia, 'l est justo de lo recognetre, m'at brâvament sèrvi. Je saviô recognetre, d'un côp de j-uely, la Ch·ina de l'Arizona. 'L est franc bien utilo, se œn sè trove dèperdu a travèrs de la nuet.
  • Frâsa : Devint nuet a pllen jorn; un vent èpoventâbllo Siut los côps redobllâs d'un tonêrro èfreyâbllo; La plove sè mèlant per dedens los ècllârs, De moment en moment, fét disparêtre l'êr.
  • Frâsa : Los ôrdres sont donâs pœr cantonar doves pôrtes; Pœr chargiér de femiér l'on mène de bèrrotes; Châcun fât son devêr, sétout dét, sétout fêt. Cependent pllôt tojorn, l'égoua crêt, la nuet chêt:
  • Frâsa : U son de trompèta sè publeyét un ôrdre D'iluminar pertot, de crenta du dèsôrdre; La garnison, cél nuet, sens cuche ni carrél, Coma lors èpèyes cuchiét dens son forrél.
  • Frâsa : Dejâ depués long-temps la citât mâlherosa, Atendêt u levar l'ôrora pèrèssosa, Quand, pœr chaciér la nuet, u luè de ses colors, De pouer de mèchient êr ele prenét son lop;
  • Frâsa : Il at étâ administrâ hièr nuet, et il est môrt ceta matin.
  • Frâsa : Quand lo temps sè lève de nuet, Dure tant que denâ seye fêt.
  • Frâsa : En cet grant èpoventement ele fut una nuet en son liét, et comenciét mout fôrt a recllamar Noutra-Dona que ele la ajuvat et secorét, et per sa grant misèricôrde la gouardat del povêr et del engin diâbllo.
  • Frâsa : Una ôtra nuet, aprés ço un pou de temps, il lyé venét devant et cudiét la decêvre et travelyér en ôtres chouses a mout grant fôrce; màs tantout que ele comenciét recllamar Noutra-Dona et dére Ave Maria, per l'AIUA de Noutra-Dona il sè dèpartét de devant lyé, tot confus. Et s'en entràt/entrent en tèrra, en sembllence de una grant fumiére nêre. Et quant il entràt en tèrra, la tèrra fremét mout fôrt per iqué ont il entràt.
  • Frâsa : Et a la fin de céls doux ans o ne fut jorns dês féta sent Antouèno tant que la seconda semana de carêma que ele entre la nuet et lo jorn que ele ne vèsét et sut alcuna (chousa) dels sècrèts Noutron-Sègnor, losquâls sècrèts furont si grants et mèravilyox que quand ele en cudiévet ràcontar alcuna partia secrètament o non pôt étre retenu câr Diô non lo volét sofrir, câr pôt-étre que la pèrsona cui ele lo rèvèlâvet non éret digna del reténir.
  • Frâsa : En ço ele pèrsèvèrâvet dês que ele sè éret alâ gésir compllia en tant que lo jorn un pou devant midi. Totes vês nos non entendens pas que ele vêt pllênèrement la gllouère ètèrnâla en vision mâques en una hora de la nuet.
  • Frâsa : Totes cetes dèmonstrances et tantes ôtres que ele non lo porrêt ràcontar ne nos non lo porriéd retenir en cél temps que nos vos avens dét devant, en tâla maniére que una nuet ele vit si grants visions et secrètes rèvèlacions de la gllouère ètèrnâla que ço ne porrêt nion mortâl homo dére ni fére entendre.
  • Frâsa : Et la nuet aprés, ele vit les très grants èpoventâblles visions pllênes de si grants dolors et de si grants èpoventements que on non y porrêt metre compto ni sembllence ni neguna èstimacion.
  • Frâsa : Quand il venét al pôrt de Tèches, il trovét iqué doux ècuyérs de céls al Dôfin qui aviévont iqué itâ tot lo jorn, y éret hora de midi, câr no poviévont passar per l'égoue que éret fôr des rives; y avêt pllou três jorns et três nuet sens cèssar. Et sè dègnêt iqué avouéc los doux ècuyérs.
  • Frâsa : Son pâpa, que les ans 'ls ant pllètâ lo vesâjo, 'L avêt vu cent foréls revèrdir lo velâjo. A pêna possêt més s'édiér de son bâton; 'L alâve tuéts les jorns encontre a son garçon, Màs, jamés nion de llui, jamés nion s'aprochiêve, Ou plletout, étiant pas cél que son cœr amâve. Passâve jorn et nuet acabllâ de chagrin, Et jamés d'un uely sèc il vesêt lo matin.
  • Frâsa : Cél rê, contre les Juifs, est venu furiœx De cen que, dens son camp, un ange du Bon Diœ 'L at fêt, dens una nuet, un tèrribllo carnâjo. Il fét muerre les Juifs adonc en èscllavâjo, Et de les entèrràr dèfend èxprèssament, Sot pêna de subir la môrt pœr châtiment.
  • Frâsa : Tobit adonc sè cache avouéc de ses confréres, Et come tant qu'adonc continue de fére, Per les rues a cachon vat recuelyir les môrts; De la gôrge des chins t-ôte viâ céls-ce côrps Que la rage du rê châque jorn massacrâve; Et quand la nuet vegnêt, adonc les entèrrâve.
  • Frâsa : - Màs! coment, biô garçon, màs coment m'èguèyir? Je su lluen du Jorden! Je pllôro mon payis. Dês grant-temps de mes uelys come cuvèrts de têles, Je vèyo ni solely, ni lena, ni z-ètêles. Pœr mè, o est tot tot-un, jorn, nuet, ombra, cllartât. Que pariér du Bon Diœ seye la volontât. - Atende, reprend l'Ange, atende avouéc pacience: Lo Bon Diœ vint a nos plles tout qu'on sè lo pense.
  • Frâsa : O est bèle nuet.
  • Frâsa : Se te vas pas plles de bon-lèf que cen t'arreverés pas devant nuet.
  • Frâsa : Màs tè, pouére de ren... pâssa dens la preyére, Avouéc Sarra, três jorns et três nuets totes entiéres; Et la premiére nuet pœr chaciér lo dèmon, Bourla dessus lo fuè lo fèjo du pêsson, Et, les três jorns passâs, mon ami, je t'engajo A vivre sentement dens l'ètat du mariâjo".
  • Frâsa : Lyé passâve la nuet sengllotent de chagrin. Et les legremes ux uelys, lyé vesêt lo matin. U sonjon d'un cruchèt lyé tot sovent alâve, Pœr vêre pués de lluen se son fely arrevâve. Se vesêt un bouesson sur lo bôrd du chemin, Ana sè desêt ja: "Cél côp mon fely revint!". A fôrce de plloràr ses doux uelys la trompâvont; Et les pllantes, de lluen, des homos lyé sembllâvont.
  • Frâsa : L'Ange, sentent prègiér de cela rècompensa, Lyés dét: "De voutros biens mè je résto prod sensa! Benédes lo Bon Diœ de tuéts céls-ce bienfêts; Je su que l'entrument du bien que vos at fêt. Du cièl Llui at sentu totes voutres preyéres, Et vos at vu passàr, sovent, des nuets entiéres, A cachiér, dens des tombes, un grant nombro de môrts, Que voutra compassion recuelyêye de jorn.
  • Frâsa : Ceta nuet 'l est venu bâs una piérriére que 'l at barrâ lo chemin.
  • Frâsa : Y at gelâ ceta nuet u fond de la cœlina.
  • Frâsa : Cela vache 'l at pllantâ un boralement solèt tota la nuet.
  • Frâsa : Y at bllanchèyê ceta nuet.
  • Frâsa : Tota la nuet j'é avu la cabanda.
  • Sinonimo : sâre, sâres f.
  • Maqueta : nuet, nuets f.