La Parola : querir
21945
definicion : -
nota : D'habituda s'empleye a l'enfenitif.
- Francês : quérir
- Francês : chercher
- Italien : cercare
- Italien : prendere
- Gramatica : vèrbo 2 a [-ir (incoatif) : fenir]
- Varianta : querir (GE)
- Varianta : querir (Dfn)
- Varianta : querir (Bjl)
- Frâsa : Va me querir lo martél.
- Frâsa : Va querir d'égoua u bouely (bachèt).
- Frâsa : Ils aléront prontament sur la Trelye:
Yon d'entre lœr s'avanciét per adrèce,
Et fit alar querir des mantelèts,
Por s'en sèrvir cœme d'un parapèt.
- Frâsa : Los sodârds dens lo lor depués long-temps nagiêvont,
Celos qu'érant desot u-dessus sè logiêvont;
L'Ètat-Major dôtant qu'ils fussont sûrament,
De los alar querir 'l y ut un comandement;
- Frâsa : En ço que il lyé parl(i)ét, il lyé dit apèrtament ni dèsirar ni querir ceta chousa: "câr, ço dit-il, ne vuel que tu mueres oncor". Iço lyé dit tant bènignament et tant amâbllament que o no lyé éret sembllent que ele avêt de la môrt lyé passàt tantout del côr et remanat en grant consolacion et en grant dèsir de més vivre al sèrvice de son bon crèator.
- Frâsa : Vat envitàr ses gens, et ben que s'en revint
Vêt un côrp sensa via a travèrs du chemin.
Il galope a mêson, et lo dit a son pére:
Lé, son pâpa tot setout sât cen qu'il at a fére:
Il sè lève de tâblla, et dit: "Lé, pèrmission!"
Et vat querir cél môrt, l'aduit a sa mêson;
- Frâsa : J'é fôta d'una ése pœr alàr querir d'égoue. Prend bèle ço, cen.
- Frâsa : Les roues du molin de Les Bretoniéres vreyêvont a totes fôrches et lo bruit de les môles étêt plles grôs que ço de les égoues. Ço molin s'apelâve come cen a côsa qu'una grôsa coblla de Bretons étant venus quérir d'ôvra a Pont-Charrâ.
- Sinonimo : quèrre