Nôva rechèrche

Vêre tot

La Parola : solely, solelys
23179

definicion : -

  • Francês : soleil
  • Italien : sole
  • Gramatica : nom mâlo
  • Varianta : çolely
  • Varianta : chelely
  • Varianta : solely (Pie)
  • Varianta : solely, solelys (SDu)
  • Varianta : solely, solelys (Dfn)
  • Varianta : solo, solos (Bjl)
  • Varianta : sœlely, sœlelys [Vôd]
  • Frâsa : Solely d'Hivèrn, ben-vito topâ.
  • Frâsa : L'Hivèrn serat èssuét ou vindrat ben de nê Vos vèrréd bien de luna et pouca de solely. Et sensa dére un mot que seye de mençonge, Los jorns l'ant quâsi ren, les nuets sont longes, longes. Et les nuets et los jorns tués doux semblont bien longs A cél que l'at ren fêt por betar dens lo bronz. J.B.Cerlogne
  • Frâsa : Biô solely en Septembro, More lo resim sur lo brot.
  • Frâsa : Bél solely lo Devendro, Crouyo temps la Demenge.
  • Frâsa : Y at pas de felyes sensa amôr, Ni de Dessandos sensa solely.
  • Frâsa : A Chalendes u solely, A Pâques ux fornéls.
  • Frâsa : Lo jorn de Sent-Bartelomél se fét biô temps, Et se lo dèrriér jorn d'oût, Lo solely sè cuche cllâr, L'est l'èprôva d'un bon ôton.
  • Frâsa : La veretât est coment lo solely. El fét tot vêre et ne lèsse pas agouétar.
  • Frâsa : Se fét solely lo jorn de Sent Ôrs, L'hivèrn dure oncor quaranta jorn.
  • Frâsa : A Sent Ôrs, Lo solely balye lo tôrn.
  • Frâsa : Le solely, quànd il téteye, Sur les Fayes, Dèrriér le crét des Armâs, Ou le sêr, quand il sè cuche, Sur la Buche, N'étêt pas si biô que ço.
  • Frâsa : Lo mondo il est franc un merior. Tu fés la mouye ou (tu) soris: Tu tè vês sontro ou jouyox. Cièrs lo biô solely, pas lo sèc!
  • Frâsa : Quand lo solely sè cuche cllâr et que 'l y at ren de nioles, marque lo crouê temps.
  • Frâsa : Quand lo Solely 'l est blayo lo matin, mârque l'oura.
  • Frâsa : En-t l'envers lo solely o bat pou hores lo di.
  • Frâsa : A l'envers bat pas lo solely.
  • Frâsa : Solely rit dèrniér les nioles! Roula, et lœ temps passerat. Sot la nê la fllœr rebiole, Mon galant mè la cuédrat.
  • Frâsa : La luna, lo solely s'arrètont dens lor corsa; Lo Drac et l'Isera remontont vers lor sôrsa; Un ouragan furiox menace les mêsons; Tot tremblle, los bèstiâlys, los uséls, los pêssons;
  • Frâsa : Quand lo Solely fét boràr, En três jorns at a plloràr.
  • Frâsa : Quand fét solely prends/prend ton parapllu, Quand pllôt fés/fâ come te vôs.
  • Frâsa : Quand fét solely, Prends/Prend ton mantél; Quand pllôt, Fés/Fâ come te vôs.
  • Frâsa : Quand pllôt et fét solely, Fét lo temps des crouês chevréls.
  • Frâsa : O no at pas mouél de temps que una pèrsona que jo cognesso éret en orêson ou devant maténes, ou aprés, et comenciét a pensar en Jèsus-Crist, coment il sè siét a la drêta pârt de Diœ lo pâre. Et tantout sos/son côr(s) fut èlevâ(s) que o lui fut sembllant que ele fut en un luè qui éret plles grant que tôs les mondos et plles reluisants que les solos de totes pârts: et éret pllen d'unes gens que éront si très bèles et si très gllorioses que boche d'homo non lo porrêt ràcontar.
  • Frâsa : Or pensâds la très grant biotât de lui que est si très grant que il at donâ a tôs los anges et a tôs sents qui sont ses membros que châcuns est assé cllârs come les solos. Or povéds pensar quant biô lo luè yô at tant de cllartâts.
  • Frâsa : Quand ço fut fêt, ele vit venir una grant compagnie de gens lesquâls furont sens comparèson plles resplendissents que les solos en sa plles grant cllartât. Et tuét, ensé quant veniant, ils sopllèâvont envers l'ôtar, en la partia en que éret Corpus Domini et aviant les face sembronchiêes come pllênes de grant pediêt. Les premiérs et tuét céls dèrriérs sè metéront ensems, et pués ils sè dèpartéront et furont entre lor doux cors.
  • Frâsa : De la grant biotât que ils aviant non lyé éret sembllent que lo solo quand il est en sa plles grant cllartât et biotât, fut mâques un pou de chousa u regârd de la grant biotât que avinat les sents que ele vêt DEJOTA sè de totes pârts, et dessus come en l'êr. Totes vês ele non o vêt pas dês uelys corporâls màs en èsprit; et vêt son côrps al liét a ben pou sembllâbllo al côrps môrt.
  • Frâsa : Depués ele lo vit un temps assé come on porrêt vêr de luen una émagena pinta en parchemin. Totes vês la biotât éret si grant que elle non lo put dére, màs non put fére entendre en ôtra maniére. Aprés ele lo vit tot simpllament come les ôtros. Et pués aventét alcuna-vês que ele vêt si grant cllartât entre les mans del chapelan come lo solo.
  • Frâsa : Ceto sœlely agraye.
  • Frâsa : Ta montra avànce sur lo sœlely.
  • Frâsa : La mucie du solely.
  • Frâsa : Solely mucent, solely cuchient.
  • Frâsa : U solely levent.
  • Frâsa : "Sensa sôrtre d'enchiéz sè, un "sieoutsai" pôt savêr tot cen que acapite desot lo solely" 'l ére mâques una frâsa vouéda dens los/les anciàns temps quand la tècneca 'l ére pas dèvelopâye; bien qu'a noutra època de tècneca dèvelopâye, cen sêt/seye rèalisâbllo, cés que aquerésont vreyament una partia du savêr, sont, dens tot lo mondo, cés que sont gllètâs a la prateca.
  • Frâsa : Et il est justo quand cés aront aqueri de "savêr" a travèrs la prateca et que lor "savêr" serat étâ transmês u "sieoutsai", avouéc lo moyen de l'ècritera et de la tècneca, que lo "sieoutsai" posserat, endirèctament, "savêr tot cen que capite desot lo solèly".
  • Frâsa : Èxposâ a tuéts les vents, a la bisa, u solely, Je n'é ja prod sentu dens ma via tempétes.
  • Frâsa : Lo bon matin pôrtont les armalyes, Setout lo solely pouent a l'horizont.
  • Frâsa : Les fèyes chômont u solely ardent.
  • Frâsa : - Màs! coment, biô garçon, màs coment m'èguèyir? Je su lluen du Jorden! Je pllôro mon payis. Dês grant-temps de mes uelys come cuvèrts de têles, Je vèyo ni solely, ni lena, ni z-ètêles. Pœr mè, o est tot tot-un, jorn, nuet, ombra, cllartât. Que pariér du Bon Diœ seye la volontât. - Atende, reprend l'Ange, atende avouéc pacience: Lo Bon Diœ vint a nos plles tout qu'on sè lo pense.
  • Frâsa : Petiôd lac Brilyènt T'agouétie lo cièl Te bês Lo solely. Come una crèatura Voluptuyœsa Te pllètes la pél Ux carèsses de l'oura.
  • Frâsa : "Solèly vint, jo tè dœno de pan et de quèlin".
  • Frâsa : A quand que lo chevenô o sè gavâvet de l'égoua, o sè fasêt sechiér u solely. O sè butâvet drêt en çuma les LOBIES. POI ventâvet dèhtelyér-lo: ô se rontivet a toc e ô se prendivet en toc lo viâjo e CON doux dêgts o sè tirévet jus lo fil.
  • Frâsa : Solely bourlent.
  • Frâsa : Lo sœlely brélye.
  • Frâsa : - Pierro! - Qu'âs-tu? - Y'é fam. - Quèse-tè! Va u sœlely.
  • Maqueta : solely