Nôva rechèrche

Vêre tot

La Parola : tombar
23839

definicion : -

nota : béj - tombar a bâs - tomber par terre.

  • Gramatica : vèrbo 1 a [-ar : chantar]
  • Varianta : tombar (GE)
  • Varianta : tombar (Bjl)
  • Varianta : tombar (Dfn)
  • Varianta : tombar (SDu)
  • Frâsa : Il serêt capâblo de m'entrociér et de mè fére tombar a bâs.
  • Frâsa : – Cetos bougros iqué nœs siuvront bièn tant qu'a l'égllése. – Est-ce qu'ils vant nœs cornar les œrelyes tant qu'u bôrg? – Di donc! se nœs los y tombons sur le râblo? – Te ne vodrês pas… avouéc noutros èfèts des démènches.
  • Frâsa : Un savoyârd, uprés de la Monéya, Il fut tuâ d'un grand côp de marmita Qu'una fèna lui acuelyat dessus; Il tombat môrt, frêd et rêd ètendu.
  • Frâsa : Tantout lo Drac grossi de les nês que sè fondont, Ou dus rus qu'en bruyant de tôs los rochiérs tombont, Colant rapidament tot lo long dus ilats, Vint metar la frèyor jusqu'a dens la vela;
  • Frâsa : Màs, lâssa! Sur-lo-champ l'égoua devint si fôrta, Qu'el fât tombar lo pont qu'aboutét a la pôrta. Prod gens que sont dessus chêyont dens los bèbris, Et un joueno mariâ funèstament pèrét.
  • Frâsa : En tombent la nê greselye La grôba vioule u tison. Vreye, vreye ta bobelye Pendent la môrta sêson.
  • Frâsa : Quinto bruit! j'é pâli, je crèyê que la fudra Broulâve la vila, la rèduisêt en pudra: Una poura fèna qu'el n'at fât que tochiér, Est tombâ, de ce côp, rêda sur son pllanchiér.
  • Frâsa : La tèrra disparêt, les montagnes sè bèssont; A vu d'uely, los torrents et les réviéres crêssont. Grenobllo et son tèrrouèr est una pllêna mèr; Tombe d'égoua du cièl, et nen sôt de l'enfèrn.
  • Frâsa : De pllentes redobllâyes tôs los ècôs geméssont, De tè vêr tant sofrir les roches s'atendréssont; J'entendo la sèrpent et lo dragon subllar; Te tombes a tot moment de Caribe en Scilâ.
  • Frâsa : Per dedens Sent-Lôrent nombro de mêsons fendont, 'N y at três que sont tombêes et prod d'ôtres que brendont. Per tota la véla, de crenta du segrôl, L'on dèfend de roular carrosses ni bèrrots.
  • Frâsa : Fôt que los Jacobins recuvrésont lors tombes. Herox los Ôgustins, se lor cllouetro ne tombe! Est tot bolevèrsâ chiéz les Ursulines, A la Visitacion, chiéz les Orfelénes.
  • Frâsa : Il at tombâ a bâs, y est qu'il est soul.
  • Frâsa : Tombâr a bâs.
  • Frâsa : Il at butâ una piérra, et il at tombâ.